Закят

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Корень zāy kāf wāw (ز ك و) употреблен в Коране 59 раз

Закят (араб. الزَّكَاةَ аз-закята) происходит от слова арабского زكى - закька , что на русском языке аналогично значению "исправление" или "очищение", "рост", "аромат". В Коране слово закят встречается много раз и обозначает безвозмездную, добровольную, материальную помощь нуждающимся, перечень и очередность которых указаны в Коране. Некоторые переводчики оставили слово закят без перевода, а некоторые перевели как очистительная подать. В Коране закят чаще всего упоминается в сочетании со словом молитва.

Инвестиции в закят

(30:39) Те капиталы, которые вы инвестируете, чтобы приумножить их в процессе (эксплуатации) рабочей силы пролетариата, не приумножатся у Бога. Но чтобы вы не инвестировали в закят (араб. زَكَاةٍ, закятин), стремясь к Лику Бога, то будет преумножено.

История закята

(2:83) Вот Мы заключили завет с Cынами Израиля о том, что вы не будете служить никому, кроме Бога; будете делать добро родителям, а также родственникам, сиротам и беднякам; будете говорить людям доброе, выстаивать молитву и выплачивать закят (араб. الزَّكَاةَ аль-закята). Но впоследствии вы отвернулись с отвращением, за исключением немногих.

(5:12) Бог заключил завет с Cынами Израиля. Мы определили им двенадцать вождей. Бог сказал: «Воистину Я - с вами. Если вы (будете) выстаивать молитву и выплачивать закят (араб. الزَّكَاةَ аз-закята), уверуете в Моих посланников, (отнесетесь) к ним с почтением и одолжите Богу хороший заем, то Я удалю ваши злодеяния и введу вас в Райские сады, в которых текут реки. А кто из вас отверг после этого, тот уже сбился с ровного пути».

Закят был завещан Пророкам и Посланникам

Закят был завещан Аврааму

(22:78) Усердствуйте для (дела) Бога истинным усердием. Он избрал вас, и не сделал для вас никакого дискомфорта в (выплате) долга. Такова религия отца вашего - Авраама. Бог нарек вас покорившимися в прошлом, и здесь (в Коране), чтобы Посланник был свидетелем о вас, а вы были свидетелями о человечестве. Выстаивайте молитву, выплачивайте закят (араб. الزَّكَاةَ, аз-закята) и ухватитесь за (вервь) Бога. Он - ваш Покровитель. Как же превосходен этот Покровитель! И как же превосходен этот Помощник!

(2:127) Вот Авраам и Исмаил подняли фундамент Дома: «Господь наш! Прими же от нас! Воистину, Ты – Слышащий, Знающий.

(2:128) Господь наш! Сделай нас обоих покорившимися Тебе, а из нашего потомства - общину, покорившуюся Тебе. И покажи нам наши обряды, и (прими же) наше покаяние. Воистину, Ты - Принимающий покаяние, Милосердный.

(2:129) Господь наш! Назначь к ним посланника из них самих, который прочтет им Твои аяты, и научит их Писанию и мудрости, и очистит их. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый».

Закят был завещан Иисусу

(19:30-31) Он (Иисус) сказал: «Воистину, я - слуга Бога. Он дал мне Писание, и назначил меня обновителем. Он сделал меня благословенным, где бы я ни был, и заповедал мне молитву, и раздавать закят (араб. وَالزَّكَاةِ - валь-заккати), пока я буду жив.

Закят был завещан Исмаилу, Исхаку, Йакубу

(19:54-55) И (используй) в Писании методологию Исмаила. Воистину, он был правдивым в Обещаниях, и был посланником обновителем. Он велел своей семье выстаивать молитву и выплачивать закят (араб. وَالزَّكَاةِ - валь-заккати), а его Господь был доволен им.

(21:72-73) И Мы даровали ему (Аврааму) Исаака, а вдобавок - Иакова, и сделали их всех праведниками. Мы сделали их вождями, которые по Нашему велению указывали на прямой путь. Мы внушили им вершить добрые дела, выстаивать молитву и выплачивать закят (араб. الزَّكَاةِ - аз-заккати), и они служили Нам.

Закят был предписан Мухаммаду

(73:20) Воистину, твой Господь знает, что ты, и часть тех, кто с тобой, простаиваете менее двух третей ночи, и её половину, и её треть. Бог рассчитывает (продолжительность) ночи, и светового дня. Он знает, что вам не подсчитать этого, поэтому (принимает) ваши покаяния. Так выстраивайте же из Корана, (используя) доступную (вам методологию). Он знает, что среди вас окажутся больные, иные же странствуют по Земле, в поисках (доступных) милостей Бога, а другие сражаются на Пути Бога. Так выстраивайте же из него, (используя) доступную (вам методологию), и выстаивайте молитву, и отдавайте Закят (араб. الزَّكَاةِ - аз-заккати), и одолжите Богу хороший заём. Все то доброе, что вы приготовите для себя, вы обнаружите у Бога. Это (окажется) лучшей, и величественной наградой. И просите у Бога прощения. Воистину, Бог - прощающий, милосердный.

Закят предписан женам Пророка

(33:32) (О, жены Пророка)! Вы не таковы, как любая другая женщина. Если вы ответственны, то не проявляйте нежности в речах, дабы не возжелал вас тот, чье сердце поражено недугом, а говорите достойным образом.

(33:33) (О, жены Пророка) Оставайтесь в своих домах, не наряжайтесь так, как наряжались во времена первого невежества, выстаивайте молитву, раздавайте закят (араб. الزَّكَاةَ - аз-заката) и повинуйтесь Богу и Его Посланнику. О обитатели дома, Бог желает лишь избавить вас от скверны и очистить вас полностью.

Закят предписан людям Писания

(98:4) Те, кому было дано Писание, разделились только после того, как к ним явилось ясное доказательство.

(98:5) А ведь им (Людям Писания) было велено лишь поклоняться Богу, служа ему искренне, как ханифы, выстаивать молитву и выплачивать закят (араб. الزَّكَاةَ - аз-заката). Это - правая вера.

Закят предписан верующим

(2:43) И выстаивайте молитву, и выплачивайте закят (араб. الزَّكَاةَ, аль-закята), и кланяйтесь вместе с кланяющимися.

(2:110) И выстаивайте молитву, и выплачивайте закят (араб. الزَّكَاةَ, аль-закята). Все то доброе, что вы приготовите для себя, вы найдете у Бога. Воистину, Бог видит то, что вы совершаете.

(4:77) Разве ты не видел тех, кому было сказано: «Держите себя в руках, выстаивайте молитву, и выплачивайте закят (араб. الزَّكَاةَ, аль-закята)». Когда же им было предписано сражаться, часть из них (стали) бояться людей так, как страшатся Бога, и даже, испугались еще больше. Они сказали: «Господь наш! Зачем Ты предписал нам сражаться? Вот если бы Ты (предоставил) нам отсрочку на небольшой срок!». Скажи: «Удовольствия мирской жизни непродолжительны, а Последняя жизнь лучше для того, кто осторожен. Вы же, не будете обижены ни на йоту».

(7:156) Предпиши для нас добро в этом мире и в Последней жизни, ибо мы возвращаемся к Тебе. Он сказал: «Я поражаю Своим наказанием, кого пожелаю, а Моя милость объемлет всякую вещь. Я предпишу ее для тех, которые будут ответственны, станут выплачивать закят и уверуют в Наши аяты,

(9:5) Когда же минуют месяцы (режима) ceasefire, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, и берите их, и плените их, и устраивайте для них всяческие засады. Если же они раскаются, и начнут выстаивать молитву, и выплачивать закят, то отпустите их с миром, ибо БогПрощающий, Милосердный.

(92:14-20) Поэтому, Я предостерегаю вас от пылающего Огня. Никто не горит в нем, кроме самого несчастного, который лжет и отворачивается. (Обойдет) это стороной осторожного, который раздает (свое) имущество, очищаясь, (араб. يَتَزَكَّىٰ - ятазакка), (не ища) никакой [[Нигмат|милости]взамен (розданному), ища (лишь) Лика Всевышнего Господа.

(87:14-15) (Действительно) преуспел тот, кто очистился, (араб. تَزَكَّىٰ - тазакка) И (используя) методологию (абстрагирования к) имени своего Господа, (проводил) синтез.

(2:177) Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица в сторону востока или запада. Но благочестив тот, кто уверовал в Бога, в Последний день, в ангелов, в Писание, в пророков, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам и просящим, (расходовал его) на (освобождение) слуг, выстаивал молитву, выплачивал закят (араб. الزَّكَاةَ, аль-закята), выполнял договора после их заключения, был терпелив в несчастье, и в скорби, и в тяжкие времена. Таковы те, которые правдивы. Таковы ответственные.

(2:277) Воистину, тем, которые уверовали, и совершали праведные деяния, и выстаивали молитву и выплачивали закят (араб. الزَّكَاةَ, аль-закята), для них (уготована) награда у их Господа. Они не (познают) страха, и не будут опечалены.

(4:162) Однако тех из них, которые обладают основательными знаниями, и верующих, которые веруют в то, что ниспослано тебе, и что ниспослано до тебя, выстаивают молитву, выплачивают закят (араб. الزَّكَاةَ, аль-закята), и веруют в Бога и Последний день, таких Мы одарим великой наградой.

(9:18) Только тот оживляет мечети Бога, кто уверовал в Бога и в Последний день, кто совершает молитву, выплачивает закят (араб. الزَّكَاةَ - аз-закята) и не боится никого, кроме Бога. Возможно, они окажутся на верном пути.

(27:1-3) Та. Син. Это — аяты Корана и основного Cервера, верное руководство и радостная весть для верующих, которые выстаивают молитву, выплачивают закят (араб. الزَّكَاةَ - аз-закята), и убеждены в Последней жизни.

(31:2-4) Это — аяты Мудрого Писания, Руководство и милость для Добродетельных, которые совершают молитвы, выплачивают закят (араб. الزَّكَاةَ - аз-закята) и убеждены в Последней жизни.

(58:12) О те, которые уверовали! Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней. Так будет лучше для вас и чище. Но если вы ничего не найдете, то ведь Бог - Прощающий, Милосердный.

(58:13) Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? Если вы не сделали этого и Бог принял ваше покаяние, то совершайте молитву, выплачивайте закят (араб. الزَّكَاةَ - аз-закята) и повинуйтесь Богу и Его Посланнику. Бог ведает о том, что вы совершаете.

Бог является покровителем выплачивающих закят

(5:55-56) Ведь вашим Покровителем является только Бог, Его Посланник, и верующие, которые выстаивают молитву, выплачивают закят (араб. الزَّكَاةَ - аз-закята) будучи преклоняющимися. А которые обратятся к Богу, Его Посланнику и верующим, то ведь партия Бога окажется победителем.

(9:71) Верующие мужчины и женщины являются помощниками и друзьями друг другу. Они велят совершать одобряемое и запрещают предосудительное, совершают молитву, выплачивают закят (араб. الزَّكَاةَ - аз-закята), повинуются Богу и Его Посланнику. Бог смилостивится над ними. Воистину, Бог - Могущественный, Мудрый.

(22:41) Если Мы одарим их властью на земле, они будут выстаивать молитву, выплачивать закят (араб. الزَّكَاةَ - аз-закката), велеть совершать одобряемое и запрещать предосудительное. А исход всех дел - у Бога.

(23:1-4) Определенно преуспели доверившиеся, те, которые смиренны в своих молитвах, которые отворачиваются от всего праздного, которые выплачивают закят (араб. لِلزَّكَاةِ - лил-ззакати)

(24:36-38) В домах, которые Бог дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Где (Он) прославляется по утрам и по вечерам, мужчинами, которых ни торговля, ни купля-продажа не отвлекают от поминания Бога, выстаивания молитвы, и выплаты закята (араб. الزَّكَاةِ- аз-заккати). Они страшатся дня, когда перевернутся сердца и взоры. Чтобы Бог воздал им за наилучшее из того, что они совершили (или лучшим, чем то, что они совершили; или наилучшим образом за то, что они совершили), и приумножил это по Своей милости. Бог наделяет, кого пожелает, без счета.

(24:56) Совершайте молитву, выплачивайте закят (араб. الزَّكَاةَ- аз-закката) и повинуйтесь Посланнику, - быть может, вы будете помилованы.

Закят очищает грешников

(9:102) Есть и другие люди, которые признались в своих грехах. Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, Бог примет их покаяния. Воистину, БогПрощающий, Милосердный.

(9:103) Бери из их имущества пожертвования, чтобы ими очистить (араб. وَتُزَكِّيهِمْ уатузаккиим) и возвысить их. Молись за них, ибо твои молитвыуспокоение для них. Воистину, БогСлышащий, Знающий.

(9:10) Они не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных обязательств. Они - преступники!

(9:11) Но если они раскаются, и будут выстаивать молитву, и выплачивать закят (араб. الزَّكَاةَ - аз-закята), то они станут вашими братьями по вере. Мы разъясняем Наши аяты для людей знающих.

преуспел тот, кто очистился zāy kāf wāw (ز ك و)

(91:9) (В самом деле) Преуспел тот, кто очистил (араб. زَكَّاهَا, заккяха) ее (душу),

(92:14-18) Поэтому, Я предостерегаю вас от пылающего Огня. Никто не горит в нем, кроме самого несчастного, который лжет и отворачивается. (Обойдет) это стороной осторожного (араб. الْأَتْقَى, ль-атка'а), который раздает (свое) имущество, очищаясь (араб. يَتَزَكَّىٰ, йатазаккя),

Получатели закята

(30:38) Отдавай родственнику то, что ему полагается по праву, а также бедняку и путнику. Это лучше для тех, кто стремится к Лику Бога. Именно они являются преуспевшими.

Закят выплачивается только из своих средств

(30:39) Те капиталы, которые вы инвестируете, чтобы приумножить их в процессе (эксплуатации) рабочей силы пролетариата, не приумножатся у Бога. Но чтобы вы не инвестировали в закят (араб. زَكَاةٍ -закатин), который вы раздаете, стремясь к Лику Бога - то будет преумножено.

Многобожников ждет наказание

(41:6-7) Скажи: «Я - такой же человек, как и вы. Мне внушено в откровении, что ваш Бог - Бог Единственный. Идите к Нему прямым путем и просите у Него прощения. И горе многобожникам, которые не выплачивают закята (араб. الزَّكَاةَ - аз-закята) и не веруют в Последнюю жизнь».

См. также

Нафака

Садака