Завтра

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Корень ghayn dāl wāw (غ د و) употреблён в Коране 16 раз.

Этимология

Завтра - араб. غَدًا, гадан, однокоренное со словом غُدُوًّا, гудууан - утро. Идентично казахскому "таңертең".

В Коране

(3:121) Вот ты (покинул) свою семью рано утром (араб. غَدَوْتَ, гадаута), чтобы расставить верующих по позициям для сражения. Бог - слышащий, знающий.

(12:12) Отправь его завтра (араб. غَدًا, гадан) с нами, пусть он насладится и поиграет, а мы (будем) оберегать его».

(13:15) Те, кто на Небесах, и на Земле, а также их тени, повинуясь, или по принуждению цикличны перед Богом по утрам (араб. بِالْغُدُوِّ, биль-гудууи) и по вечерам.

(18:23-24) И не говори в (отношении) чего-либо: «Я точно сделаю это завтра (араб. غَدًا, гадан)». Не иначе как, (добавив): «Если пожелает Бог!» И вспоминай когда позабыл, говоря: «Возможно, что мой Господь направит меня ближе к осознанности, чем эта».

(31:34) Воистину, только Бог обладает знанием о Часе. И Он ниспосылает дождь, и знает о том, что в утробах. И ни одна душа понятия не (имеет), что приобретет завтра (араб. غَدًا, гадан). И ни одна душа понятия не (имеет), в какой земле она умрёт. Воистину, Богзнающий, ведающий.

(59:18) О те, которые доверились! Будьте ответственными перед Богом, и пусть душа посмотрит, что она приготовила на завтрашний (араб. لِغَدٍ, лигадин) (день). Будьте ответственными перед Богом, ведь Бог ведает о том, что вы совершаете.