Отрубание руки

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск


Корень qāf ṭā ʿayn (ق ط ع) употреблён в Коране 36 раз.

Отрубание накрест - четвертование

(5:33) Воистину, те, которые воюют против Бога и Его Посланника, и стремятся бесчинствовать на Земле, в воздаяние должны быть убиты, или распяты, или (наказаны) последовательным отсечение их рук, и их ног (араб. تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلَافٍ, тукоттаа айдихим уа арджулюхум мин хиляфин), или депортированы из Земли. Это будет для них позором в этом мире, а в Последней жизни для них уготованы великие мучения.

(7:123-124) Фараон сказал: «Вы уверовали в него без моего дозволения? Воистину, это - козни, которые вы задумали в городе, чтобы изгнать из него его жителей. Но скоро вы узнаете! Я отрублю вам руки и ноги накрест (араб. لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ, ля-укоттианна айдиякум уа арджулякум мин хиляфин), а затем распну всех вас».

(20:71) Фараон сказал: «Неужели вы поверили ему без моего соизволения? Воистину, он - старший из вас, который научил вас колдовству. Я отрублю вам руки и ноги накрест (араб. فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ, фаля-укоттианна айдиякум уа арджулякум мин хиляфин) и распну вас на стволах пальм!». И вы непременно узнаете, чье наказание суровее, и продолжительное.

(26:49) Он (Фараон) сказал: «Неужели вы поверили ему до того, как я позволил вам? Воистину, он - старший из вас, который научил вас колдовству! Но скоро вы узнаете! Я отрублю вам руки и ноги накрест (араб. لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ, ля-укоттианна айдиякум уа арджулякум мин хиляфин) и распну вас всех!».

Народ, растерзанный на части

(6:45) И вот растерзан (араб. فَقُطِعَ, фа-куты'а) на части Народ, (просветлённость) которого померкла. И Хвала для Бога - Господа Познающих!

Женщины порезали руки

(12:31) Когда она услышала про их хитрость, то пригласила их (женщин), велела приготовить им подушки, дала каждой по ножу (для фруктов) и сказала: «Выйди к ним». Когда они увидели его, то так превознесли его, что порезали себе руки (араб. وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ, уакоттана айдияхунна) и сказали: «Упаси Бог! Да ведь это - не человек. Он - не кто иной, как благородный ангел».

(12:50) Царь сказал: «Приведите его ко мне!». Когда к нему пришел посланец, он сказал: «Возвращайся к своему господину и спроси его, что стало с женщинами, которые порезали себе руки (араб. قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ, коттана айдияхунна). Воистину, моему Господу известно об их кознях».

Наказание за воровство

(5:38) И вору и воровке отсекайте их руки (араб. فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا, фаикта'у айдияхума) в воздаяние за то, что они совершили. (Таково) наказание от Бога, ведь Бог - могущественный, мудрый.

Вода, раздирающая кишки

(47:15) Вот описание Рая, обещанного ответственным! В нем (текут) ручьи из незагрязненной воды, и ручьи из молока, вкус (которого) не изменяется, и ручьи из вина, (дающего) наслаждение пьющим, и ручьи из отборного меда. В нем для них (уготованы) разнообразные плоды, и прощение от их Господа. (Неужели) они подобны тем, которые вечно (пребывают) в Огне, и которых поят кипящей водой, раздирающей (араб. فَقَطَّعَ, факотта'а) им кишки?

Разверзнувшаяся Земля

(13:31) И если бы (имелось) выстроенное (писание), (посредством которого) перемещались бы Горы, или разверзлась бы (араб. قُطِّعَتْ, кутти'ат) Земля, или заговорили бы Мёртвые... Но Решение о всём (происходящем) - за Богом. Тогда почему не отчаиваются те, которые доверились, (относительно) того, что если бы Бог захотел, то (несомненно) повёл бы всех Людей (по шоссейной магистрали)? Апокалиптические (ситуации) не перестанут поражать тех, которые отрицают, (в воздаяние) за совершенное ими, или же (будут) санкционированы вблизи их жилищ, до тех пор, пока не явится обещанное Богом. Воистину, Бог не нарушает Обещания.

Другие примеры употребления корневой формы qāf ṭā ʿayn (ق ط ع) в Коране

(2:26-27) Воистину, Бог не смущается приводить притчу о комаре, или о том, что больше него. Что (касается) тех, которые доверились - они знают, что это - Истина от их Господа. А что (касается) тех, которые отрицают - такие говорят: «Чего хотел Бог, (приводя) эту притчу?». (Посредством) неё, Он (вводит) в заблуждение многих, а многим, (посредством) неё, (указывает) направление. Но в заблуждение, (посредством) неё, Он (вводит) только нечестивцев, которые нарушают соглашение с Богом, после того, как оно было заключено, и разрывают (араб. وَيَقْطَعُونَ, уа-якта'уна) то, что Бог повелел (держать) в соединении, и бесчинствуют на Земле. Именно они и (есть) Лузеры.

(2:166) Когда те, за кем следовали, отрекутся от тех, кто следовал за ними, и увидят мучения, и (вместе) с ними будут отсечены (араб. وَتَقَطَّعَتْ, уа-такатта'ат) Смыслы.

(3:126-127) Бог сделал это для вас, всего лишь радостной вестью, и чтобы этим успокоились ваши сердца, поскольку помощь (приходит) только от Могущественного и Мудрого Бога, и дабы отсечь (араб. لِيَقْطَعَ, лиякта'а) фланг тех, которые отвергли, или разгромить их так, чтобы они вернулись разочарованными.

(27:32) Она сказала: «О знать! Посоветуйте, как (мне быть) в этом моём деле. Я бы не стала принимать решений (араб. قَاطِعَةً, кати'атан) (самостоятельно), без вашего подтверждения».

См. также

Воровство