Возвышенный

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Корень ʿayn lām wāw (ع ل و) употреблен в Коране 70 раз.

Бог - Возвышенный, Великий - с артиклем "Аль"

(2:255) Бог - и нет божества, кроме Него, Вечно Живого, Вседержителя. Им не овладевают ни дремота, ни сон. Ему (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Кто станет заступаться перед Ним, без Его дозволения? Он знает их прошлое и будущее. А они не постигают из Его знания даже незначительной (части), если Он того не пожелает. Его Трон объемлет Вселенную и Землю, и не тяготит Его оберегание их. Он - Возвышенный (араб. الْعَلِيُّ, Аль-'алийю), Великий.

(34:23) Ничье заступничество перед Ним не принесет пользы, кроме тех, кому будет дозволено. Когда же испуг покинет их (многобожников или ангелов) сердца, они скажут: «Что сказал ваш Господь?». Они скажут: «Истину, ведь Он — Возвышенный (араб. الْعَلِيُّ, Аль-'алийю), Великий».

Бог - Возвышенный, Большой

Бог - Возвышенный, Большой - с артиклем "Аль"

(13:9) Он - Знающий сокровенное и очевидное, Большой, Возвышенный (араб. الْمُتَعَالِ, Аль-мута'али).

(22:62) Это потому, что Бог есть Истина, а все, к чему они взывают помимо Него, является Ложью, а также потому, что Бог - Возвышенный (араб. الْعَلِيُّ, Аль-'алийю), Большой.

(31:30) Это потому, что Бог есть Истина, а все, к чему они взывают помимо Него, является Ложью, а также потому, что Бог - Возвышенный (араб. الْعَلِيُّ, Аль-'алийю), Большой.

Бог - возвышенный, большой - без артикля "Аль"

(4:34) Мужчины (являются) заступниками женщин, потому что Бог дал предпочтение одним из них над другими, и потому что они расходуют из своего имущества. А праведные (женщины) послушны (своим мужьям), и хранят конфиденциальность (семейной жизни), которую Бог (велел) хранить. А тех (женщин), непокорности которых вы опасаетесь, (сначала) увещевайте, (затем) избегайте на (супружеском) ложе, и (уж затем) побивайте их. Если же они станут повиноваться вам, то не ищите пути против них. Воистину, Бог (.) – возвышенный (араб. عَلِيًّا, 'алийян), большой.

Богвозвышенный, мудрый - без артикля "Аль"

(42:51) Человек не достоин того, чтобы Бог разговаривал с ним иначе, как посредством внушения, или из-за преграды. Или же Он отправляет посланника, который с Его соизволения внушает то, что Он пожелает. Воистину, Он — возвышенный, мудрый.

Так быть же Ему Превыше!

(23:92) Знающий Сокровенное и Явное! Так быть же Ему Превыше (араб. فَتَعَالَىٰ, фата'аля) того, что к Нему приобщают!

(20:114) Ведь превыше (всего) Бог - Владыка, Истина! И не спеши с Кораном, пока не будет завершено тебе его внушение, и говори: «Господи! Приумножь мои знания».

Пречист Он и возвышен

(39:67) Они не постигли Бога истинным постижением, а (ведь) Земля целиком, будет Им ухвачена в День Предстояния. И Небеса будут свернуты Им целенаправленно. Пречист Он, и возвышен (араб. وَتَعَالَىٰ, уа-та'аля), невзирая на разделяемое ими.

Слово Бога превыше всего

(9:40) Если вы не (окажете) ему помощи, то ведь Бог уже (оказал) ему помощь, когда отрицающие изгнали его. (Он был) вторым из тех двоих, (которые находились) в Расщелине, и сказал своему сподвижнику: «Не печалься, ибо Бог — с нами». Тогда Бог ниспослал ему спокойствие, и поддержал его воинами, которых вы не видели. Бог сделал слово отрицающих нижайшим, тогда как Слово Бога превыше всего (араб. الْعُلْيَا, Аль-'улия). Богмогущественный, мудрый.

Ответственные ищут Лика Всевышнего Господа

(92:20) ища (лишь) Лика Всевышнего Господа

Другие примеры

(3:139) Не падайте духом и не печальтесь, (в то время) как вы (будете) на высоте (араб. الْأَعْلَوْنَ, Аль-а'ляуна), если вы являетесь верующими.

(23:91) Бог не взял Себе сына, и не существует наряду с Ним другого бога. Иначе каждый бог унес бы с собой то, что сотворил, и одни из них, непременно возвысились (араб. وَلَعَلَا, уаля'аля) бы над другими. Пречист Бог от того, что они Ему приписывают!

(27:31) Не превозноситесь (араб. تَعْلُوا, та'лю) предо Мною, и явитесь ко Мне покорившимися».

Высший сонм

(37:8) Они не могут прислушаться к высшему (араб. الْأَعْلَىٰ, Аль-а'ля) сонму, и их забрасывают со всех сторон,

(38:69) У меня не было знания о том, как препирались в высшем (араб. الْأَعْلَىٰ, Аль-а'ля) сонме.

возвышенное место

(19:57) B Мы вознесли его на возвышенное (араб. عَلِيًّا, 'алийян) место.

Высшие степени награды

(20:75-76) А тем, кто явится к Нему верующим, с багажом праведных деяний, таким уготованы высшие (араб. الْعُلَىٰ, Аль-'уля) степени (награды) - сады Эдема, в которых текут реки, где (они пребудут) вечно . Таково воздаяние тем, кто очистился.

Сады Возвышенной реальности

(69:22) в саду возвышенной (араб. عَالِيَةٍ, 'алийятин) (реальности),

(88:10) в саду возвышенной (араб. عَالِيَةٍ, 'алийятин) (реальности).

См. также

Возвышать