Позади

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Корень wāw rā yā (و ر ي) употреблен в Коране 32 раза.

Этимология

Общий Прото-Индо-Европейский корень *wer- - "покрывать, охранять, защищать".

Сравните арабский корень - wāw rā yā (و ر ي), с английским - "to cover" (накрывать, покрывать), берущим начало от Прото-Индо-Европейского сопряжения - *op-wer-yo-, где *op- (над, "эпи-лог") + корень *wer- (накрывать, покрывать).

Сравните с немецким "ландве́р" (нем. Land — "земля, страна" + Wehr — "защита, оборона"), русскими "ковёр, кров, скрывать", казахским "қабір", арабским "قبر" (араб. قبر, кабр).

Сравните с аятом, аллегорически описывающим первое убийство (Каин и Авель), и последовавшую за этим, попытку "скрыть" (сокрыть, накрыть, похоронить) следы преступления. Читайте материал "Жертвоприношение".

(5:31) Вот Бог назначил ворона, (который стал) разгребать Землю, чтобы показать ему, как скрыть (араб. يُوَارِي , юуари) тревогу (от присутствия тела) его брата. Он сказал: «О, горе мне! Может мне (удастся) сбежать, если я поступлю, как этот Ворон, и скрою (араб. فَأُوَارِيَ , фа-увария) тревогу (от присутствия тела) моего братаТак он оказался в числе Сожалеющих.

Коран

Скрыть тревогу

(5:31) Вот Бог назначил ворона, (который стал) разгребать Землю, чтобы показать ему, как скрыть (араб. يُوَارِي , юуари) тревогу (от присутствия тела) его брата. Он сказал: «О, горе мне! Может мне (удастся) сбежать, если я поступлю, как этот Ворон, и скрою (араб. فَأُوَارِيَ , фа-увария) тревогу (от присутствия тела) моего братаТак он оказался в числе Сожалеющих.

(56:71) Разве же вы не видите Огонь, который вы поджигаете (араб. تُورُونَ, туруна)?

См. этимологию слова «Ворон».

Прикрывать

(7:26) О сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние для прикрытия (араб. يُوَارِي, юуари) ваших срамных мест, и (формирования национальной) идентичности. Однако одеяние из ответственности - лучше. Таково одно из знамений Бога. Возможно они (воспользуются) методологией.

«مِنْ وَرَاءِ - мин уарои» - "Попрятавшись"

(59:14) Они не станут сражаться с вами вместе, разве что в укрепленных городах, или же попрятавшись (араб. مِنْ وَرَاءِ, мин уарои) в укрытиях. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но сердца их разобщены. Это потому, что они — люди неразумные.

Скрытое

(38:32) И он сказал: «Воистину, я страстно полюбил Добро, (возобладавшее) над методологией моего Господа. Пока скрывавшееся (араб. تَوَارَتْ, тауарат) за Завесой.

Другие

(2:91) Когда им говорят: «Уверуйте в то, что ниспослал Бог», - они отвечают: «Мы веруем в то, что было ниспослано нам». И отвергают то, что помимо этого (араб. وَرَاءَهُ, уароаху), хотя это (является) истиной, подтверждающей (правдивость) того, что есть у них. Скажи: «Для чего же вы убивали раньше пророков Бога, если вы являетесь верующими?».

(2:101) Когда к ним пришел Посланник от Бога, подтвердивший (правдивость) того, что было у них, некоторые из тех, кому было дано Писание, отбросили Писание Бога за (араб. وَرَاءَ, уараа) спины, словно они и не знают,

(3:187) Вот Бог взял обещание с тех, кому было дано Писание: «Вы обязательно будете разъяснять его Людям, и не будете скрывать его». Но они забросили его за (араб. وَرَاءَ, уараа) спины, и продали его за малую цену. Как же скверно то, что они приобретают!

(4:24) И целомудренные из женщин (запретны для вас), кроме тех, которые вам уже принадлежат. (Таково) предписание Бога для вас. Вам дозволены все (остальные женщины), кроме указанных (араб. وَرَاءَ, уараа), если вы добиваетесь их (посредством) своего имущества, (соблюдая) целомудрие, и не распутничая. А за то удовольствие, которое вы (получаете) от них, давайте им установленное вознаграждение. На вас не будет вины, если вы (придете) к обоюдному согласию после того, как (определите) установленное (вознаграждение). Воистину, Бог - (.) знающий, мудрый.

(4:102) Когда ты находишься среди них, и руководишь их молитвой, то пусть (одна) группа из них встанет вместе с тобой, и пусть они возьмут свое оружие. Когда же они (совершат) земной поклон, пусть они находятся позади вас (араб. وَرَائِكُمْ, уарайкум). Пусть (затем) придет другая группа, (которая) еще не молилась, пусть они помолятся вместе с тобой, пусть они будут (готовы) к опасности, и (возьмут) свое оружие. Отвергающим хотелось бы, чтобы вы беспечно (отнеслись) к своему оружию и снаряжению, дабы они (могли) совершить неожиданное нападение. Не (будет) на вас вины, если вы отложите свое оружие, когда испытываете неудобство от бомбардировки, или окажетесь больны, но будьте (готовы) к опасности. Воистину, Бог приготовил для отвергающих унизительные мучения.

Другие примеры

(14:16) Его ожидает (араб. وَرَائِهِ, уараихи) - Самсара, а пойло, (уготованное) ему - протухшая вода.

См. также

Покидать

Вокруг