Клятва

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Клятва - yā mīm nūn (ي م ن)

Корень yā mīm nūn (ي م ن) употреблен в Коране 71 раз

Клятва - как оправдание

(2:224) И не делайте клятвы (араб. لِأَيْمَانِكُمْ, ли-айманикум) именем Бога (для себя) оправданием, (продолжайте) быть благочестивыми и ответственными, и (добивайтесь) примирения между людьми. Ведь Бог - слышащий, знающий.

Пустословие в клятвах

(2:225) Бог не спросит с вас за пустословие в клятвах (араб. أَيْمَانِكُمْ, айманикум), но спросит за то, что приобрели ваши сердца. Бог - прощающий, выдержанный.

Нарушение клятв

(3:77) Воистину, тем, которые продают договор с Богом и свои клятвы (араб. وَأَيْمَانِهِمْ, уа-айманихим) за малую цену, нет доли в Последней жизни. Бог не станет говорить с ними, не взглянет на них в День воскресения, и не очистит их. Им уготованы болезненные мучения.

Искупление клятв

(5:89) Бог не спросит с вас за пустословие в клятвах, однако спросит за то, что вы скрепили своими клятвами. Во искупление этого (необходимо) накормить десятерых бедняков средним из того, чем вы кормите свои семьи, или одеть их, или освободить слугу. Кто не найдет (такой возможности), пусть поститься (в течение) трех дней. Таково искупление ваших клятв (араб. أَيْمَانِكُمْ, айманикум), если вы поклялись (и нарушили клятву). Оберегайте же свои клятвы. Так Бог разъясняет вам Свои аяты, - быть может, вы будете благодарны.

Связанные клятвами

(4:33) Каждому (человеку) Мы определили близких, которые (наследуют) из того, что оставили родители и родственники. Отдавайте же тем, с кем вы связаны клятвами (араб. أَيْمَانُكُمْ, айманукум), их долю. Воистину, Бог (.) Свидетель всякой вещи.

(5:89) Бог не спросит с вас за пустословие в клятвах (араб. أَيْمَانِكُمْ, айманикум), однако спросит за то, что вы скрепили своими клятвами (араб. الْأَيْمَانَ, аль-аймана). Во искупление этого (необходимо) накормить десятерых бедняков средним из того, чем вы кормите свои семьи, или одеть их, или освободить слугу. Кто не найдет (такой возможности), пусть поститься (в течение) трех дней. Таково искупление ваших клятв, если вы поклялись (и нарушили клятву). Оберегайте же свои клятвы. Так Бог разъясняет вам Свои аяты, - быть может, вы будете благодарны.

Рьяное клятвенное обещание Богу

(5:53) Те, которые доверились, скажут: «Не они ли истово клялись Богу, обещая , что (будут) с вами (до конца)?». Тщетны были их деяния, и они оказались потерпевшими убыток.

(6:109) И они рьяно клялись Богу, обещая (араб. أَيْمَانِهِمْ, айманихим), что если к ним явится знамение, они непременно (проявят) к нему доверие. Скажи: «Так ведь Знамения - у Бога! А вы и не почувствуете, когда оно (будет) явлено, не (проявляя при этом) доверия?».

(16:38) И они истово клялись Богом, клятвенно (заявляя), что Бог не воскресит тех, кто мертв. О нет! Его обещание - истинно! Однако же, большинство людей, (об этом) не знает.

(24:53) И они истово клялись Богу, клятвенно (заявляя), что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. Скажи: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. Воистину, Богу ведомо о том, что вы совершаете».

(35:42) И они торжественно поклялись Богу, пообещав, что если к ним придет предостерегающий (увещеватель), то они точно станут наиболее правильной среди всех общин. Когда же к ним явился предостерегающий (увещеватель), это не увеличило в них ничего, кроме антипатии.

Клятва - qāf sīn mīm (ق س م)

Корень qāf sīn mīm (ق س م) употреблен в Коране 33 раза

(70:40) Но нет же! Клянусь (араб. أُقْسِمُ, уксиму) (обращаясь) к твоему Господу Востоков и Западов! Ведь воистину, Мы способны

(75:1) Нет, клянусь (араб. أُقْسِمُ, уксиму) Днем воскресения!

(75:2) клянусь (араб. أُقْسِمُ, уксиму) душой попрекающей!

Клятва - hamza lām wāw (أ ل و)

Корень hamza lām wāw (أ ل و) употреблен в Коране 37 раз

(2:226) Те, которые поклявшись (араб. يُؤْلُونَ, ю'люна), (отказались) от благодати (Господней, в отношениях) со своими женами, (во искупление, должны) выжидать четыре месяца (воздержания). И если они вернутся (к согласию), то ведь Бог - прощающий, милосердный.

(3:118) О те, которые доверились! Не берите своими приближенными тех, кто не из вас. Они не (будут) присягать вам (араб. يَأْلُونَكُمْ, я'люнакум) суетливо. Они желают вам сложностей. Ненависть уже проявилась у них на устах, но то, что кроется в их груди, еще больше. Мы уже разъяснили вам аяты, ах если бы вы были разумными!

Клятва - ḥā lām fā (ح ل ف)

Корень ḥā lām fā (ح ل ف), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 13 раз:

Клясться Богом

(4:62) И каково (будет), когда их постигнет возмездие, за то, что уготовили их руки, затем они придут к тебе, клянясь (араб. يَحْلِفُونَ, яхлифуна) Богом, (заверяя): «Мы хотели только добра и скоординированности»?

(9:95) Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться (араб. سَيَحْلِفُونَ, саяхлифуна) Богом, в своё оправдание. Оставь же их, ибо они - нечисть. Их пристанищем (будет) Самсара, в воздаяние за то, что было ими приобретено.

Евангелие о клятвах

(Евангелие, Матф. 5,33-37) “Еще слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои. А Я говорю вам: не клянитесь вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя; ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого”

Тора о клятвах

(Тора, Исход 20:7) Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.

См. также

Клятва касама