Хиджаб

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск


Хиджаб ḥā jīm bā (ح ج ب)

Корень ḥā jīm bā (ح ج ب) употреблен в Коране 8 раз:

(42:51) Человек не достоин того, чтобы Бог разговаривал с ним иначе, как посредством внушения, или из-за преграды. Или же Он отправляет посланника, который с Его соизволения внушает то, что Он пожелает. Воистину, Он — Возвышенный, Мудрый.

(17:45) Когда ты прочел Коран, Мы воздвигли между тобой, и между теми, кто не верит в Последнюю жизнь, (невидимый) барьер (араб. حِجَابًا, хиджабан).

(7:46) Между ними будет изгородь (араб. حِجَابٌ, хиджабун), а на оградах будут люди, которые распознают каждого из них по их признакам. Они воззовут к обитателям Рая: «Мир вам!». Они пока не войдут туда, хотя будут желать этого.

Скрытое за завесой

(38:32) И он сказал: «Воистину, я страстно полюбил (приходящее ко мне) добро, (возобладавшее) над поминанием о моём Господе, пока оно скрывалось за завесой (араб. بِالْحِجَابِ, биль-хиджаби).

Хиджаб другой корень

О сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние для прикрытия ваших срамных мест и украшения. Однако одеяние из богоосторожности — лучше. Таково одно из знамений Бога. Быть может, они помянут назидание. О сыны Адама! Не позволяйте шайтану совратить вас, подобно тому, как он вывел из Рая ваших родителей. Он сорвал с них одежды, чтобы показать им их срамные места. Воистину, он и его сородичи видят вас оттуда, где вы их не видите. Воистину, Мы сделали шайтанов покровителями и помощниками тех, которые отвергают. (7:26-27)

Скажи верующим (женщинам), чтобы они опускали свои взоры и оберегали свои половые органы. Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны, и пусть прикрывают (араб. وَلْيَضْرِبْنَ, уалиядрибна) своими покрывалами (араб. بِخُمُرِهِنَّ, бихумурихинна) вырез на груди (араб. جُيُوبِهِنَّ, джуюбихинна) и не показывают своей красы никому, кроме своих мужей, или своих отцов, или своих свекров, или своих сыновей, или сыновей своих мужей, или своих братьев, или сыновей своих братьев, или сыновей своих сестер, или своих женщин, или невольников, "которые вам уже принадлежат", или слуг из числа мужчин, лишенных вожделения, или детей, которые не постигли наготы женщин; и пусть они не стучат своими ногами, давая знать об украшениях, которые они скрывают. О те, которые уверовали! Обращайтесь к Богу с покаянием все вместе, — быть может, вы преуспеете. (24:31)

О Пророк! Скажи твоим женам, твоим дочерям и женщинам верующих мужчин, чтобы они опускали на себя (или сближали на себе, араб. يُدْنِينَ, юднина) свои покрывала (араб. جَلَابِيبِهِنَّ, джалябибихинна). Так их будут легче узнавать и не подвергнут оскорблениям. БогПрощающий, Милосердный. (33:59)

А престарелые из женщин, которые утратили надежды вступить в брак, на них нет греха, чтобы они снимали свои одеяния (араб. ثِيَابَهُنَّ, сиябяхунна), не стремясь показать свои красоты. Вести себя целомудренно – лучше для них. Бог - Слышащий, Знающий! (24:60)

Влияние эпидемий на дресс-код

Эпидемия оспы

Как сифилис повлиял на моду

Хиджаб в Коране