Сауаб

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Вознаграждение - thā wāw bā (ث و ب)

Корень thā wāw bā (ث و ب) употреблен в Коране 28 раз

Если бы они уверовали и были богоосторожны, то вознаграждение (араб. لَمَثُوبَةٌ, лямасубатун) от Бога было бы лучше для них. Если бы они только знали! (2:103)

Тогда Господь их ответил им: «Я не дам пропасть деяниям, совершенным (любым) из вас, будь то мужчина или женщина. Одни из них были (потомками) других. А тем, которые переселились, и были изгнаны из своих жилищ, и были (подвергнуты) сложностям на Моем пути, сражались и (были) убиты, Я непременно удалю их злодеяния, и непременно введу их в Райские сады, в которых текут реки. (Таково) вознаграждение (араб. ثَوَابًا, сауабан) от Бога, а ведь у Бога - лучшее вознаграждение (араб. الثَّوَابِ, аль-сауаби)». (3:195)

Воздаяние

Вот вы бросились бежать, ни на кого не оглядываясь, тогда как Посланник призывал вас, (находясь) позади вас, и Бог воздал вам (араб. فَأَثَابَكُمْ, фа-асабакум) скорбью за скорбь, чтобы вы не печалились о том, что было вами упущено, и о том, что поразило вас. Бог осведомлен о том, что вы совершаете. (3:153)

Вознаграждение в этом мире и в Последней жизни

И не существует среди душ такой, которая умерла бы, кроме как по воле Бога, в предписанный срок. Тому, кто желает вознаграждения (араб. ثَوَابَ, сауаба) в этом мире, Мы дадим его, и тому, кто желает вознаграждения (араб. ثَوَابَ, сауаба) в Последней жизни, Мы дадим его. Мы же, воздадим благодарным. (3:145)

Бог дал им вознаграждение (араб. ثَوَابَ, сауаба) в этом мире и прекрасное вознаграждение (араб. ثَوَابِ, сауаби) в Последней жизни. Ведь Бог любит добродетелей. (3:148)

Если кто имеет желание (получить) вознаграждение (араб. ثَوَابَ, сауаба) в этом мире, то ведь у Бога (есть) награда (араб. ثَوَابُ, сауабу) как в этом мире, так и в Последней жизни. Бог (.) - Слышащий, Всевидящий. (4:134)

Вознаграждение за праведные дела

Имущество и сыновья - украшение мирской жизни, однако наследие праведных дел лучше по вознаграждению (араб. ثَوَابًا, сауабан) перед твоим Господом, и (на них) лучше (возлагать) надежды. (18:46)

Воздаяние за грехи

Скажи: «Проинформировать ли вас (о тех), кто (получит) хуже чем это? Воздаяние (араб. مَثُوبَةً, масубатан) от Бога тем, кого Бог проклял, на кого Он разгневался, и превратил в обезьян и свиней, и тем, кто служил Традиции. Они (займут) скверное место, и еще больше сбились с ровного пути». (5:60)

Цель

Вот Мы сделали Дом целью (араб. مَثَابَةً, масабатан) для людей и безопасным местом. Сделайте же место, где стоял Авраам, местом моления. И Мы заключили договор с Авраамом и Измаилом, что они очистят Мой Дом для собирающихся группами, предающихся, кланяющихся и падающих ниц. (2:125)

Одежда

(74:4) И одежды свои (араб. وَثِيَابَكَ, уа-сиябакя) очищай!

(11:5) Воистину, они сворачивают свои сердца, чтобы спрятаться от Него. Воистину, даже когда они закутываются в свою одежду (араб. ثِيَابَهُمْ, сиябахум), Он знает то, что они утаивают и обнародуют. Он ведает о том, что в груди.

(18:31) Именно им (уготованы) райские (сады) Эдема, в которых текут реки. Они будут украшены золотыми браслетами, и облачены в зеленые одеяния (араб. ثِيَابًا, сиябан) из атласа и парчи. Они (будут возлежать) там на креслах, облокотившись. Благородные одеяния (араб. الثَّوَابُ, аль-сауабу) и прекрасное (место) встречи!

(22:19) ...Для тех, которые отвергли, выкроят одеяния (араб. ثِيَابٌ, сиябун) из Огня, а на головы им будут лить кипяток.

(24:58) О те, которые уверовали! Пусть те, которые вам принадлежат, и те из вас, кто не достиг половой зрелости, (спрашивают) у вас разрешения (войти в покои) в трех случаях: до рассветной молитвы, и в час, когда вы снимаете свои одежды (араб. ثِيَابَكُمْ, сиябакум) после полудня, и после вечерней молитвы. Вот три (периода) наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет вины, если помимо этого вы будете пересекаться друг с другом. Так Бог разъясняет вам аяты. Бог - Знающий, Мудрый.

См. также

Награда