Последователи

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск


И вот Мы сделали вас общиной, (придерживающейся) середины, чтобы вы свидетельствовали о человечестве, а Посланник свидетельствовал бы о вас самих. Мы определили киблу, к которой ты (обращался) прежде, только для того, чтобы отличить тех, кто последует (араб. يَتَّبِعُ, яттаби'у) за Посланником, от тех, кто повернется вспять. Это оказалось тяжким бременем для всех, кроме тех, кого Бог повел (прямым путем). Бог не даст пропасть вашей вере. Воистину, Бог сострадателен и милосерден к людям. (2:143)

Когда те, за кем следовали (араб. اتُّبِعُوا, иттуби'у), отрекутся от тех, кто следовал (араб. اتَّبَعُوا, иттаба'у) за ними, и увидят мучения, попутчики будут отрезаны. (2:166)

И те, которые следовали (араб. اتَّبَعُوا, иттаба'у) (за другими), скажут: «Если бы мы могли вернуться, то мы отреклись бы от них, как они отреклись от нас». Таким же образом Бог покажет им их деяния, чтобы это (заставило) их сожалеть. Они (никогда) не выйдут из Огня. (2:167)

Следование за ниспосланным Богом

Мы сказали: «Низвергнитесь отсюда все вместе!». Если к вам явится руководство от Меня, то те, которые последуют (араб. تَبِعَ, таби'а) за Моим руководством, не (познают) страха, и не будут опечалены. (2:38)

Он сказал: «Низвергнитесь отсюда все вместе, (став) врагами друг другу. Если же к вам явится от Меня руководство, то всякий, кто последует (араб. اتَّبَعَ, иттаба'а) за Моим руководством, не заблудится, и не будет несчастным. (20:123)

Когда им говорят: «Следуйте (араб. اتَّبِعُوا, иттаби'у) тому, что ниспослал Бог», - они отвечают: «Нет! Мы будем следовать (араб. نَتَّبِعُ, наттаби'у) тому, на чем застали наших отцов». А если их отцы были совершенно неразумеющими, и не (следовали) верному руководству? (2:170)

Он сделал тщетными деяния тех, которые отвергали и сбивали других с пути Бога. Он скрыл грехи и исправил положение тех, которые уверовали, совершали праведные деяния и уверовали в истину, ниспосланную Мухаммаду от их Господа. Это - за то, что отвергающие последовали (араб. اتَّبَعُوا, иттаба'у) за ложью, а те, которые уверовали последовали (араб. اتَّبَعُوا, иттаба'у) за истиной от их Господа. Так Бог приводит людям их притчи. (47:1-3)

Следование за внушенным в откровении

Если ты не явишь им знамения, они скажут: «Почему ты не выбрал (не предъявил) его?». Скажи: «Я следую (араб. أَتَّبِعُ, аттаби'у) только за тем, что внушается мне (в откровении) от моего Господа. Это - прозрение от вашего Господа, и (верное) руководство, и милость для верующих людей». (7:203)

Следование за посланником

Если они станут спорить с тобой, то скажи: «Я подчинил свой лик Богу вместе с теми, кто последовал за мной (араб. اتَّبَعَنِ, иттаба'ани)». Скажи тем, кому дано Писание, а также гоям: «Не покоритесь ли вы (Богу)?». Если же они покорятся, то (последуют) за верным руководством. Если же они отвернутся, то ведь на тебя (возложено только) донесение (Послания). Бог видит Своих слуг. (3:20)

Последовавшие за Иисусом

(Апостолы Иисуса сказали) Господь наш! Мы уверовали в то, что Ты ниспослал, и последовали (араб. وَاتَّبَعْنَا, уа-иттаба'на) за посланником. Запиши же нас (в число) засвидетельствовавших». (3:53)

Вот Бог сказал: «О Иисус! Я упокою тебя, и вознесу тебя к Себе. Я очищу тебя от тех, кто отвергал, а тех, которые последовали за тобой (араб. اتَّبَعُوكَ, иттаба'укя), возвышу над теми, которые отвергали, до (самого) Дня воскресения . Затем вам (предстоит) вернуться ко Мне, и Я рассужу между вами о том, в чем у вас были разногласия. (3:55)

Последовавшие за Авраамом

Воистину, самыми близкими к Аврааму людьми являются те, которые последовали за ним (араб. اتَّبَعُوهُ, иттаба'уху), а также этот Пророк, и те, которые уверовали. А Бог - Покровитель верующих. (3:68)

Скажи: «Бог (изрек) правду. Следуйте же (араб. فَاتَّبِعُوا, фа-иттаби'у) религии Авраама - ханифа, ведь он не был многобожником». (3:95)

Чья религия может быть прекраснее (религии) того, кто подчинил свой лик Богу, будучи добродетельным, и последовал (араб. وَاتَّبَعَ, уа-иттаба'а) религии Авраама, (который был) ханифом? Ведь Бог избрал Авраама (Своим любимым) другом. (4:125)

Следование религии

Не верьте (никому), кроме тех, кто последовал (араб. تَبِعَ, таби'а) вашей религии. Скажи: «Воистину, (верное) Руководство (и есть) Руководство Бога». Ведь каждый (должен) получить то, что получили вы, иначе они будут спорить с вами перед вашим Господом. Скажи: «Воистину, милость (находится) в Руке Бога. Он дает ее, кому пожелает. Воистину, Бог - Объемлющий, Знающий». (3:73)

Иудеи и христиане не будут довольны тобой, пока ты не последуешь (араб. تَتَّبِعَ, таттаби'а) за их религией. Скажи: «Воистину, руководство Бога - это и есть Руководство». Если же ты станешь потакать (араб. اتَّبَعْتَ, иттаба'та) их желаниям после того, как к тебе пришло (что-то) из знаний, то Бог не будет тебе ни Покровителем, ни Помощником. (2:120)

Последовать за Писанием

Скажи: «Если вы (говорите) правду, то предъявите Писание от Бога, которое было бы более верным, чем эти два (Писания), и я последую за ним (араб. أَتَّبِعْهُ, аттаби'ху)». (28:49)

Следовать наилучшим словам

Для тех, которые сторонятся Традиции, дабы не служить ей, и обращаются к Богу, есть радостная (весть). Обрадуй же Моих слуг, которые прислушиваются к словам, а затем следуют (араб. فَيَتَّبِعُونَ, фа-яттаби'уна) наилучшим из них. Это — те, которых ведет Бог. Они и есть - обладатели разума. (39:17-18)

Лицемеры последовали за верующими

То, что постигло вас в день, когда встретились две группы (бойцов), (произошло) с соизволения Бога для того, чтобы Он узнал верующих, и узнал лицемеров. Им было сказано: «Придите и сразитесь на Пути Бога, или (хотя бы) защитите (самих себя)». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами (араб. لَاتَّبَعْنَاكُمْ, ля-иттаба'накум)». В тот день они были ближе к отвержению, чем к вере. Они произносят своими устами то, чего нет в их сердцах, но Богу лучше знать о том, что они скрывают. (3:167)

Лицемеры последовали иным путем нежели верующие

А того, кто (внесет) раскол в (отношения) с Посланником, после того, как ему (было) разъяснено Руководство, и последует (араб. وَيَتَّبِعْ, уа-яттаби) иным путем (нежели) верующие, Мы направим его туда, куда он обратился, и сожжем его в Геенне. Как же скверно это место прибытия! (4:115)

За кем не надо следовать

Не следуйте за своим страстями

Бог желает (принять) ваши покаяния, а последовавшие (араб. يَتَّبِعُونَ, яттаби'уна) за своими страстями желают, чтобы вы отклонились великим отклонением. (4:27)

Не следуйте путем тех, кто не (обладает) знанием

Он сказал (Бог ответил Моисею): «Ваша мольба принята. Будьте стойки (на пути), и не следуйте (араб. وَلَا تَتَّبِعَانِّ, уа ля-таттаби'ани) путем тех, кто не (обладает) знанием». (10:89)

Самудяне последовали за преступниками

Сочли (Салиха) лжецом преступники - Самудяне, (91:11) когда они последовали (араб. انْبَعَثَ, инбаг'ата) за наиболее нечестивым (из них). (91:12)

Не следуйте за сатаной

Они последовали (араб. وَاتَّبَعُوا, уа-иттаба'у) за тем, что читали шайтаны в царстве Соломона. Соломон не был отвергающим. Отвергающими были шайтаны, и они обучали людей колдовству, а также тому, что было ниспослано двум ангелам в Вавилоне - Харуту и Маруту... (2:102)

О люди! Вкушайте на земле то, что дозволено и благое, и не следуйте (араб. تَتَّبِعُوا, таттаби'у) по следам сатаны. Воистину, он для вас - явный враг. (2:168)

О те, которые уверовали! Проникайтесь Исламом все вместе и не следуйте (араб. تَتَّبِعُوا, таттаби'у) по следам Сатаны. Воистину, он для вас - явный враг. (2:208)

Среди скотины есть (предназначенная) для перевозки и для забоя. Ешьте из того, чем вас наделил Бог, и не следуйте (араб. تَتَّبِعُوا, таттаби'у) по следам Сатаны, ведь он для вас - явный враг. (6:142)

Когда до них доходит известие о безопасности или опасности, они разглашают его. Если бы они обратились с этим к Посланнику, и обладающим влиянием среди них, то о нем от них узнали бы те, которые (могут) сделать правильный вывод. Если бы не милость Бога, и Его Благоволение к вам, то вы, за исключением немногих, последовали бы (араб. لَاتَّبَعْتُمُ, ля-иттаба'туму) за Сатаной. (4:83)

(Иблис) сказал: «Господи! За то, что Ты отклонил меня, я (непременно) приукрашу для них земное, и совращу их всех, кроме Твоих искренних слуг». Сказал Он (Бог): «Это - путь, ведущий прямо ко Мне. Воистину, ты (Иблис) не властен над Моими слугами, за исключением уклонившихся, которые последуют за тобой (араб. اتَّبَعَكَ, иттаба'акя)». Воистину, Геенна - (это место), обещанное всем им. (15:39-43)

(Бог) сказал: «Ступай! И если кто из них последует за тобой (араб. تَبِعَكَ, таби'акя), то Геенна будет для вас воздаянием, заслуженным воздаянием. (17:63)

(Бог) сказал: «Изыди презренным и отверженным! А если кто последует за тобой (араб. تَبِعَكَ, таби'акя), то Я заполню Геенну всеми вами. (7:18)

Не следуйте за поэтами

А за поэтами следуют (араб. يَتَّبِعُهُمُ, яттаби'ухуму) уклонившиеся. Разве ты не видишь, что они блуждают по всем долинам, и говорят то, чего не делают? Это не относится к тем, которые уверовали, совершают праведные деяния, многократно поминают Бога и защищаются после того, как с ними поступили несправедливо? А те, которые поступают несправедливо, скоро узнают, как (дела их) обратятся (против них)!. (26:224-227)

Не следуйте за страстями

После них пришли потомки, оставившие молитву, и последовавшие (араб. وَاتَّبَعُوا, уа-иттаба'у) за страстями. Но вскоре они узреют (свое) заблуждение (19:59)

Следование предположениям

и за то, что сказали: «Воистину, мы убили Мессию Иисуса, сына Марии, посланника Бога». Но они не убили его, и не распяли, однако же, это (только) показалось им. Те, которые (впали) в разногласия по этому (поводу), (пребывают) в сомнении, и ничего не ведают об этом, а лишь следуют (араб. اتِّبَاعَ, иттиба'а) предположениям. Они действительно не убивали его. (4:157)

Если ты станешь повиноваться большинству тех, кто на земле, они собьют тебя с Пути Бога. Они лишь следуют (араб. يَتَّبِعُونَ, яттаби'уна) предположениям и только лишь измышляют. (6:116)

Потакать желаниям

И если ты предъявишь тем, кому дано Писание, все аяты, они все равно не последуют (араб. تَبِعُوا, таби'у) твоей кибле, а ты не последуешь (араб. بِتَابِعٍ, битаби'ин) их кибле. Никто из них не станет обращаться (араб. بِتَابِعٍ, битаби'ин) к кибле других. А если ты будешь следовать (араб. اتَّبَعْتَ, иттаба'та) их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то тогда ты (окажешься в числе) беззаконников. (2:145)

И ниспослали Мы тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было (ниспослано) прежде из Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их. Суди же между ними, (согласно) тому, что ниспослал Бог, и не потакай (араб. تَتَّبِعْ, таттаби') их желаниям, (отходя) от явившейся к тебе истины. Каждому из вас Мы установили закон и основы. Если бы Бог пожелал, то сделал бы вас единой общиной, однако Он испытал вас тем, что Он вам дал. Соревнуйтесь же в добрых делах. Всем вам (предстоит) вернуться к Богу, и Он поведает вам о том, в чем вы были в разногласии. (5:48)

И суди между ними согласно тому, что ниспослал Бог, не потакай (араб. تَتَّبِعْ, таттаби') их желаниям, и остерегайся их, дабы они не соблазнили тебя от части того, что ниспослал тебе Бог. Если же они отвернутся, то знай, что Бог желает покарать их за некоторые из их грехов. Воистину, большинство людей являются нечестивцами. (5:49)

О те, которые уверовали! Свидетельствуя перед Богом, оставайтесь соблюдающими справедливость, даже если (свидетельство будет) против вас самих, или против родителей или родственников. Будет ли он богатым или неимущим, Бог ближе к ним обоим. Не потакайте (араб. تَتَّبِعُوا, таттаби'у) желаниям, чтобы не (отступить) от справедливости. Если же вы исказите или проигнорируете, то ведь, воистину, Бог (.) ведает о том, что вы совершаете. (4:135)

Сам же, будь терпелив вместе с теми, которые взывают к своему Господу по утрам и вечерам, и стремятся к Его Лику. Не отвращай от них своего взора, желая украшений этого мира, и не повинуйся тем, чьи сердца Мы сделали небрежными к Нашему напоминанию, и кто потакает (араб. وَاتَّبَعَ, уа-иттаба'а) своим желаниям, и чьи дела окажутся тщетными. (18:28)

Следование за довольством Бога

Разве тот, кто преследует (араб. اتَّبَعَ, иттаба'а) (своей целью) довольство Бога, подобен тому, кто навлек на себя ярость Бога, и чьим пристанищем будет Геенна?! И как же скверно это место прибывания! (3:162)

Они вернулись с милостью от Бога и (иными) милостями. Зло не коснулось их, и они последовали (араб. وَاتَّبَعُوا, уа-иттаба'у) за довольством Бога. Воистину, Бог обладатель великой милости. (3:174)

Непрерывный пост

Верующему не подобает убивать верующего, разве что по ошибке. Кто бы ни убил верующего по ошибке, он (должен) освободить верующего раба, и (вручить) примирительный выкуп семье (убитого), если только они не (предложат раздать выкуп) на милостыни. Если же он был верующим из враждебного вам народа, то (надлежит) освободить верующего раба. Если (убитый) принадлежал к народу, с которым у вас есть договор, (надлежит выплатить) примирительный выкуп семье (убитого), и освободить верующего раба. Кто не найдет (возможности) для этого, тому (надлежит) поститься (в течение) двух месяцев непрерывно (араб. مُتَتَابِعَيْنِ, мутатаби'айни), (в качестве) покаяния перед Богом. Бог (.) - Знающий, Мудрый. (4:92)

Другие примеры

О те, которые уверовали! Вам предписано возмездие за убитых: свободный - за свободного, слуга - за слугу, женщина - за женщину. Если же (убийца) полностью помилован своим братом, то следует (араб. فَاتِّبَاعٌ, фа-иттаба'ун) поступить по совести и расплатиться с ним по-хорошему. Таково облегчение от вашего Господа и (Его) милость. А того, кто после этого преступает границы, постигнут болезненные мучения. (2:178)

Тем, кто расходует свое имущество на Пути Бога, и не сопровождает (араб. يُتْبِعُونَ, ютби'уна) свои пожертвования (напоминаниями о своем) великодушии, и (другими) неприятными (комментариями), уготована награда у их Господа. Они не (познают) страха, и не будут опечалены. (2:262)

Достойное слово и прощение лучше милостыни, за которой следует (араб. يَتْبَعُهَا, ятба'уха) неприятный (комментарий). БогБогатый, Выдержанный. (2:263)

В традиционном понимании

Табиин (араб. اَلتَّابِعُونَ‎‎) (вариант написания: таби’ин) (ед. чсл. таби’ий) — следующее поколение за сахабами, предшественники таби ат-табиинов. Поколение мусульман, которые были учениками и последователями сподвижников пророка Мухаммада, непосредственно не общавшиеся с Посланником Бога. Буквальный перевод — последователь.

Коран о табиинах

Бог доволен первыми из мухаджиров и ансаров, которые опередили остальных, и теми, которые последовали строго за ними. Они также довольны Богом. Он приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Это — великое преуспеяние.(9:100)