После

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Корень bā ʿayn dāl (ب ع د) употреблен в Коране 235 раз

Если же кто-либо изменит (завещание) после того (араб. بَعْدَمَا, ба'дама), как он выслушал его, то грех (ложится) на тех, кто его изменил. Воистину, Бог - Слышащий, Знающий. (2:181)

А если вы поскользнетесь после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как к вам явились ясные доказательства, то знайте, что Бог - Могущественный, Мудрый. (2:209)

Спроси Сынов Израиля, сколько ясных знамений Мы дали им. Если кто променяет милость Бога после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как она явилась к нему, то ведь Бог суров в наказании. (2:211)

Люди были единой общиной, и Бог отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими (увещевателями), и ниспослал вместе с ними Писание с истиной, чтобы рассудить между людьми о том, о чем они разногласили. Но разногласили относительно этого только те, кому было дано (Писание), после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как к ним явились ясные доводы, по причине зависти между ними. Бог по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разногласили. Бог ведет к прямому пути, кого пожелает. (2:213)

Разве ты не видел знать Сынов Израиля, живших после (араб. بَعْدِ, ба'ди) Моисея?...(2:246)

Если же Мы дадим ему вкусить милость после (араб. بَعْدَ, ба'да) коснувшегося его несчастья, то он говорит: «Зло оставило меня в покое». Он начинает радоваться и бахвалиться. (11:10)

Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Среди них были такие, с которыми говорил Бог, а некоторых из них возвысил до степеней. Мы даровали Иисусу, сыну Марии, ясные доказательства и поддержали его Святым Духом. Если бы Бог пожелал, то следующие за ними (араб. بَعْدِهِمْ, ба'дихим) (поколения) не сражались бы (друг с другом) после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как к ним явились ясные доказательства. Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали, а другие отвергли. Если бы Бог пожелал, то они не сражались бы (друг с другом), однако Бог вершит то, что пожелает. (2:253)

Или того, кто проходил мимо города, разрушенного до основания? Он сказал: «Как Бог (вернет) это к жизни, после того (араб. بَعْدَ, ба'да), как оно умерло?». Бог умертвил его на сто лет, а затем воскресил, и сказал: «Сколько ты пробыл (здесь)?». Он сказал: «Я пробыл день или часть дня». Он сказал: «Нет, ты пробыл (здесь) сто лет. Посмотри же на свою еду и питье - они (даже) не изменились. И посмотри на своего осла. Мы сделаем тебя знамением для людей. Посмотри же, как Мы выращиваем кости, а затем облекаем их мясом». Когда это было ясно показано ему, он сказал: «(Теперь) я знаю, что Бог властен над всем сущим». (2:259)

Господь наш! Не отклоняй наши сердца (в сторону) после того (араб. بَعْدَ, ба'да), как Ты повел нас верным (путем), и даруй же нам Свою милость, ведь Ты - Дарующий! (3:8)

Воистину, вера в Бога - есть покорность (Ему). Те, кому было дано Писание, впали в разногласия только после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как к ним явилось знание, по причине зависти между ними. И если кто отверг аяты Бога, то ведь Бог скор в расчете. (3:19)

Истина - от твоего Господа. Посему не будь (в числе) сомневающихся. Тому, кто станет спорить с тобой об этом, после (араб. بَعْدِ, ба'ди) того, как к тебе явилась (часть) знания, скажи: «Давайте призовем наших сыновей и ваших сыновей, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, а затем взовем (к Богу), и попросим обрушить проклятие Бога на лжецов!». (3:60-61)

О Люди Писания! Почему вы спорите относительно Авраама, ведь Тора и Евангелие были ниспосланы только после него (араб. بَعْدِهِ, ба'дихи). Неужели вы не уразумеете (этого)? (3:65)

Ему также не (подобает) приказывать вам избирать ангелов и пророков своими господами. Разве он станет приказывать вам отвергать после (араб. بَعْدَ, ба'да) того, как вы покорились (Богу)? (3:80)

Вот Бог заключил завет с пророками: «За то, что я дал вам (часть) из Писания и мудрости, вы (непременно) уверуете в Посланника явившегося к вам после этого, с подтверждением (правдивости) того, что есть у вас, и (непременно) поможете ему». Он сказал: «Согласны ли вы (с этим), и принимаете ли это обременение?». Они ответили: «Мы согласны». Он сказал: «Засвидетельствуйте же, и Я буду свидетельствовать вместе с вами». Те же, которые отвернутся после (араб. بَعْدَ, ба'да) этого, являются нечестивцами. (3:81-82)

Как же Бог даст людям, отвергнувшим (Его посланников и Послания), верное руководство, после (араб. بَعْدَ, ба'да) того, как они уверовали и засвидетельствовали истинность Посланника, и (после того), как к ним явились Ясные Доказательства? Ведь Бог не ведет людей несправедливых. (3:86)

Их (отвергнувших) воздаянием является проклятие Бога, ангелов и всех людей. Это (продлится) вечно! Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки, кроме тех, которые раскаялись после (араб. بَعْدِ, ба'ди) этого, и исправили (содеянное). Ведь Бог - Прощающий, Милосердный. (3:87-89)

Воистину, от тех, которые отвергли после (араб. بَعْدَ, ба'да) того, как уверовали, а потом приумножили свое отвержение, не будет принято их покаяние. Они и есть заблудшие. (3:90)

Любая пища была дозволена Сынам Израиля, кроме той, которую Израиль запретил самому себе, до ниспослания Торы. Скажи: «Предъявите Тору, и прочтите ее, если вы (говорите) правду». Те же, которые после (араб. بَعْدِ, ба'ди) этого станут сочинять о Боге ложь, они и являются беззаконниками. (3:93-94)

О те, которые уверовали! Если вы подчинитесь некоторым из тех, кому было дано Писание, то они вернут вас к отрицанию после (араб. بَعْدَ, ба'да) того, как вы уверовали. (3:100)

Не становитесь подобными тем, которые разделились, и (впали) в разногласия после того (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди), как к ним явились ясные доказательства. Именно им (уготованы) великие мучения в тот день, когда (одни) лица побелеют, а другие лица - почернеют. Тем, чьи лица почернеют, (будет сказано): «Неужели вы отвергли, после того (араб. بَعْدَ, ба'да), как уверовали? Вкусите же мучения за то, что вы отвергли!».(3:105-106)

Бог конечно же исполнил (данное) вам обещание, когда вы крушили их с Его дозволения, пока вы не пали духом, не стали спорить (относительно) приказа, и не ослушались после того (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди), как Он показал вам то, что вы любите. Среди вас есть такие, которые желают этот мир, и такие, которые желают Последнюю жизнь. После этого Он заставил вас бежать от них, чтобы испытать вас. Он уже помиловал вас, ведь Бог обладатель милости к верующим. (3:152)

После (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) скорби Он ниспослал вам (ощущение) безопасности - дремоту, накрывшую часть из вас. Другие же были озабочены (размышлениями) о себе. Они (делали) неправильные предположения о Боге - предположения (времен) невежества, говоря: «Какое нам дело до всего (происходящего)?». Скажи: «Все дела (подвластны) Богу». Они скрывают в своих душах то, чего не открывают тебе, говоря: «Если бы было так, что все решения (зависели) от нас, то нас бы здесь не убили». Скажи: «Даже если бы вы остались в своих домах, то те, кому была предписана гибель, непременно оказались на своем смертном одре, и Бог испытал бы то, что в вашей груди, и очистил бы то, что в ваших сердцах. Богу известно о том, что в груди». (3:154)

Если вам поможет Бог, то никто не победит вас. Если же Он лишит вас (поддержки), то кто же поможет вам после Него (араб. بَعْدِهِ, ба'дихи)? Пусть же на Бога полагаются верующие. (3:160)

которые ответили Богу и Посланнику после того (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди), как им нанесли ранение. Тем из них, которые (вершили) добро, и были богоосторожны, (уготована) великая награда. (3:172)

Бог заповедует вам (относительно) ваших детей: мужчине (достается) доля, равная (доле) двух женщин. Если (все дети) являются женщинами (числом) более двух, то им (принадлежит) две трети того, что он оставил. Если же есть (всего) одна (дочь), то ей (принадлежит) половина. Каждому из родителей (принадлежит) одна шестая того, что он оставил, если у него есть ребенок. Если же у него нет ребенка, и его родители являются наследниками, тогда матери (положена) одна треть. Если же у него есть братья (и сестры), то матери (положена) одна шестая. (Таков расчет) после (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Ваши родители и ваши дети - вы не знаете, кто из них ближе, и (приносит вам больше) пользы. Таково предписание Бога. Воистину, Бог - (.) Знающий, Мудрый. (4:11)

Вам (принадлежит) половина того, что оставили ваши супруги, если у них нет ребенка. Но если у них есть ребенок, то вам принадлежит четверть того, что они оставили. (Таков расчет) после (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Им (принадлежит) четверть того, что оставили вы, если у вас нет ребенка. Если же у вас есть ребенок, то им (принадлежит) одна восьмая того, что вы оставили. (Таков расчет) после (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Если мужчина или (его) жена, (которые оставили) наследство, не имеют родителей или детей, но (имеют) брата или сестру, то каждому из них (достается) одна шестая. Но если их будет больше, то (пусть поделят) по-партнерски одну треть. (Таков расчет) после (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди) (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу, без (причинения) вреда. Таково предписание Бога. Воистину, Бог - Знающий, Выдержанный. (4:12)

И целомудренные из женщин (запретны для вас), кроме тех, которые вам уже принадлежат. (Таково) предписание Бога для вас. Вам дозволены все (остальные женщины), кроме указанных, если вы добиваетесь их (посредством) своего имущества, (соблюдая) целомудрие, и не распутничая. А за то удовольствие, которое вы (получаете) от них, давайте им установленное вознаграждение. На вас не будет вины, если вы (придете) к обоюдному согласию после того (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди), как (определите) установленное (вознаграждение). Воистину, Бог - (.) Знающий, Мудрый. (4:24)

А того, кто (внесет) раскол в (отношения) с Посланником, после того (араб. مِنْ بَعْدِ, мин ба'ди), как ему (было) разъяснено Руководство, и последует иным путем (нежели) верующие, Мы направим его туда, куда он обратился, и сожжем его в Геенне. Как же скверно это место прибытия! (4:115)

Убейте Иосифа, или изгоните его в (другие) земли. Тогда лик вашего отца будет обращен (лишь) к вам, а после (араб. بَعْدِهِ, ба'дихи) этого вы станете праведными людьми». (12:9)

А вот Иисус, сын Марии, сказал: «О Сыны Израиля! Я послан к вам Богом, чтобы подтвердить (правдивость) того, что было в Торе до меня, и (чтобы сообщить) добрую (весть) о Посланнике, который придет после меня (араб. مِنْ بَعْدِي, мин ба'ди), имя которого будет Ахмад». Когда же он явился к ним с ясными доказательствами, они сказали: «Это — явное колдовство». (61:6)

Далекое место

Если бы Мы сделали его читаемым на иностранном (языке), то они непременно сказали бы: «Почему его аяты не разъяснены? Иностранный (язык) и араб?». Скажи: «Он является руководством и исцелением для тех, которые уверовали. А уши тех, которые не уверовали (поражены) глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают из далекого (араб. بَعِيدٍ, ба'идин) места». (41:44)

И они скажут: «Мы уверовали в это!». Но как же им оправдаться в таком далеком (араб. بَعِيدٍ, ба'идин) месте! Они же отвергали это и прежде, и бросались (лживыми доводами) из далекого (араб. بَعِيدٍ, ба'идин) места. (34:52-53)