Подчинять

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Корень sīn khā rā (س خ ر) употреблен в Коране 42 раза.

(7:54) Воистину, ваш Господь - Бог, Который сотворил Вселенную и Землю за шесть дней, а затем уравновесил Мироздание. Он покрывает ночь днем, который последовательно стремится за ней. И Солнце, и луна, и звезды - (все они) покорны (араб. مُسَخَّرَاتٍ, мусаххаратин) Его воле. Несомненно, Он творит и повелевает. Благословенен Бог, Господь Познающих!

(13:2) Бог, который вознес Небеса без опор, которые вы могли бы увидеть, а затем уравновесил Мироздание. И Он подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) Солнце и Луну, каждое (из которых) движутся к номинированному сроку. Он разбирает дела, и разъясняет аяты, - быть может, вы будете убеждены во встрече со своим Господом.

(14:33) И подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) вам, (влияющие на) приливы Солнце и Луну. И подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) вам Ночь и (световой) День.

(16:12) Он подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) вам ночь и день, солнце и луну. Звезды также покорны по Его воле. Воистину, в этом - знамения для людей разумеющих.

(16:14) Он - Тот, Кто подчинил (араб. سَخَّرَ, саххара) море, чтобы вы вкушали из него свежее мясо и добывали в нем украшения, которые вы носите. Ты видишь корабли, которые бороздят его для того, чтобы вы могли снискать Его милость, - быть может, вы будете благодарны.

(21:79) Мы помогли Соломону разобраться в этом и даровали им обоим власть и знание. Мы подчинили (араб. وَسَخَّرْنَا, уа-саххарна) горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с Давидом. Мы это сделали.

(22:36) А туши (жертвенных животных) Мы сделали для вас (знамением) восприятия Бога. Они приносят вам пользу. Произносите же над ними имя Бога, когда они стоят рядами. Когда же они падут на свои бока, то ешьте от них и кормите тех, кто довольствуется малым, и тех, кто просит от нищеты. Так Мы подчинили их вам (араб. سَخَّرْنَاهَا, сахарнаха), - быть может, вы будете благодарны.

(22:37) Ни мясо, ни кровь их не доходят до Бога. До Него доходит лишь ваша ответственность. Так Он подчинил их (араб. سَخَّرَهَا, сахараха) вам, чтобы вы возвеличивали Бога за то, что Он наставил вас на прямой путь. Обрадуй же благой вестью творящих добро.

(22:65) Разве ты не видел, что Бог подчинил (араб. سَخَّرَ, саххара) вам все, что на Земле, и Корабли, которые плывут по Морю по Его воле? Он удерживает Небо, чтобы оно не упало на Землю без Его соизволения. Воистину, Бог сострадателен и милосерден к людям.

(31:20) Неужели вы не видите, что Бог подчинил (араб. سَخَّرَ, саххара) вам то, что во Вселенных, и то, что на Земле, и одарил вас сполна Своими явными и незримыми благами? Но среди людей находится такой, который спорит о Боге, не имея ни знания, ни верного руководства, ни озаряющего Писания.

(31:29) Разве ты не видишь, что Бог удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня, и подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) Солнце и Луну, которые движутся к назначенному сроку, и что Богу ведомо о том, что вы совершаете?

(39:5) Он сотворил Небеса и Землю ради Истины. Он циклически (чередует) ночь и день, и циклически (чередует) день и ночь. И Он подчинил (араб. وَسَخَّرَ, уа-саххара) Солнце и Луну. Все они движутся к назначенному сроку. Несомненно, Он — Могущественный, Всепрощающий.

(43:13) чтобы вы располагались на их спинах (палубах), а затем поминали милость вашего Господа после того, как расположились на них, и говорили: «Пречист Тот, Кто подчинил (араб. سَخَّرَ, саххара) нам это, ведь мы сами на такое были неспособны.

Насмешка - sīn khā rā (س خ ر)

(2:212) Приукрашена Банальная Жизнь для тех, которые отвергают, и они насмехаются (араб. وَيَسْخَرُونَ, уа-ясхаруна) над теми, кто доверился. Но в День воскресения ответственные (окажутся) выше них. Бог дарует удел без счета, кому пожелает.

(9:79) Они критикуют тех, кто раздает добровольные пожертвования, и тех, кто с трудом находит средства для пожертвований. И вот они глумятся (араб. فَيَسْخَرُونَ, фаясхаруна) над ними, а Бог поглумится (араб. سَخِرَ, сахира) над ними. Им уготованы мучительные страдания.

(23:110) Вы же отнеслись к ним с насмешкой (араб. سِخْرِيًّا, сихрийян), пока они не (заставили) вас забыть Мою методологию. А вы продолжали их высмеивать.

См. также

Издевательство

Алхимия