26:195

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Сура Поэты ("Аш-Шуара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(26:195) о языке - очевидно синкретичном,

Перевод Крачковского

(26:195) на языке арабском, ясном.

Перевод Кулиева

(26:195) Оно ниспослано на ясном арабском языке

Текст на арабском

(26:195) بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ

Текст Викикоран на арабском

(26:195) بِلِسَانٍ غَوِيٌّ مُّبِينٍ

Связанные аяты

(46:12) А до этого, было писание Моисея, которое было путеводителем и милостью. А это подтверждающее писание на арабском языке, для предостережения тех, которые (поступают) несправедливо, и (несущее) радостную весть добродетельным.

Лего концепт

1. Почему «غَوِيٌّ مُبِينٌ» - «...очевидно синкретичный...»? Сравнить с «لَغَوِيٌّ مُبِينٌ» из (28:18);

'2. Грамматическая форма «لِسَانًا عَرَبِيًّا لِيُنْذِرَ» из аята (46:12), структурно повторяет «قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّتُنذِرَ» из аята (42:7). Термины Арабы и Язык, образуют словосочетания только в трёх аятах:

1. «لِسَانًا عَرَبِيًّا - лисанан 'арабийян» в (46:12);

2. «لِسَانٌ عَرَبِيٌّ - лисанун 'арабийюн» в (16:103);

3. «بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ - би-лисанин 'арабийин» в (26:195).