26:224

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Сура Поэты ("Аш-Шуара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(26:224) А за поэтами следуют неосознанные.

Перевод Крачковского

(26:224) И поэты - за ними следуют заблудшие.

Перевод Кулиева

(26:224) А за поэтами следуют заблудшие.

Текст на арабском

(26:224) وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

Связанные аяты

(36:69) И Мы не учили его Поэзии, да и незачем ему (к этому) стремиться. Это — не что иное, как методология, и наглядно выстроенное (писание),

Генрих Гейне

Поэты — непостоянный народ, на них нельзя положится, и лучшие из них часто меняли свои взгляды только из страсти к переменам. В этом смысле философы куда надёжнее, куда больше, чем поэты, придерживаются тех истин, которые некогда высказали; куда более стойко борются за них, ибо сами с трудом извлекли эти истины из глубин своего мышления, в то время как к праздным поэтам они приходят как лёгкий подарок.