7:29 — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(Гиперактивный перевод ВикиКоран)
(Гиперактивный перевод ВикиКоран)
Строка 5: Строка 5:
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
  
'''([[7:29]]) [[Говорить|Скажи]]: «Мой [[Господь]] [[Амр|повелел]] поступать [[Справедливость кыст|справедливо]]». Обращайте к Нему лица в любом [[мечеть|месте поклонения]] и взывайте к Нему, [[искренность|очищая]] перед Ним [[Вера|веру]]. Он [[Инициирование|инициировал]] ваше (''сотворение''), и так же вы будете возвращены».'''
+
'''([[7:29]]) [[Говорить|Скажи]]: «Мой [[Господь]] [[Амр|повелел]] по [[Справедливость кыст|Справедливости]]». И [[стояние|обращайте]] [[Фокус|ваше внимание]] перед [[всегда|каждым]] (''актом'') [[Земной поклон|цикличного]] (''обращения''), и [[мольба|взывайте]] к Нему, (''становясь'') [[искренность|искреннее]] в (''выплате'') Ему [[Долг|Задолженности]], как Мы ».'''
  
 
==Перевод Крачковского==
 
==Перевод Крачковского==

Версия 05:05, 11 ноября 2019

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:29) Скажи: «Мой Господь повелел по Справедливости». И обращайте ваше внимание перед каждым (актом) цикличного (обращения), и взывайте к Нему, (становясь) искреннее в (выплате) Ему Задолженности, как Мы ».

Перевод Крачковского

(7:29) Скажи: "Повелел Господь мой справедливость; направляйте лица ваши в сторону всякой мечети и взывайте к Нему, очищая пред Ним веру; как Он вас сотворил впервые, так вы и вернетесь!

Перевод Кулиева

(7:29) Скажи: "Мой Господь велел поступать справедливо". Обращайте к Нему лица в любом месте поклонения и взывайте к Нему, очищая перед Ним веру. Он сотворил вас изначально, и так же вы будете возвращены".

Текст на арабском

(7:29) قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ

Связанные аяты

(6:162) Скажи: «Воистину, моя молитва, и мои обряды, моя жизнь и моя смерть (посвящены) Богу, Господу миров.