7:182 — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(Связанные аяты)
(Связанные аяты)
 
Строка 21: Строка 21:
 
==Связанные [[аяты]]==
 
==Связанные [[аяты]]==
  
'''([[43:37]])''' Они не будут пускать их на путь Бога, а те будут считать, что они следуют прямым путем.
+
'''([[43:37]])''' Они не будут пускать их на путь [[Бог]]а, а те будут считать, что они следуют прямым путем.
  
 
'''([[68:44]])''' [[Оставлять|Оставь]] [[Фа|же]] Меня, и [[Ман|тех, которые]] '''[[ложь|лживо]] (''предвзяты'') [[Би|к]]''' [[Хаза|этому]] [[Хадис|Уведомлению]], '''Мы (''понизим'') их [[степень]], а они (''даже'') [[Ля|не]] [[знание|осознают]], [[Мин|в]] [[Где|какой]] (''момент'')'''.
 
'''([[68:44]])''' [[Оставлять|Оставь]] [[Фа|же]] Меня, и [[Ман|тех, которые]] '''[[ложь|лживо]] (''предвзяты'') [[Би|к]]''' [[Хаза|этому]] [[Хадис|Уведомлению]], '''Мы (''понизим'') их [[степень]], а они (''даже'') [[Ля|не]] [[знание|осознают]], [[Мин|в]] [[Где|какой]] (''момент'')'''.

Текущая версия на 09:33, 2 августа 2020

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:182) А тем, которые лживо (предвзяты) к Нашим аятам, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в какой (момент).

Перевод Крачковского

(7:182) А тех, которые считали ложью Наши знамения, Мы низведем так, что они не узнают.

Перевод Кулиева

(7:182) А тех, которые считают ложью Наши знамения, Мы завлечем так, что они даже не узнают этого.

Текст на арабском

(7:182) وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ

Связанные аяты

(43:37) Они не будут пускать их на путь Бога, а те будут считать, что они следуют прямым путем.

(68:44) Оставь же Меня, и тех, которые лживо (предвзяты) к этому Уведомлению, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в какой (момент).

(4:47) О те, кому было дано Писание! Уверуйте в то, что Мы ниспослали в подтверждение того, что уже есть у вас, пока Мы не стерли ваши лица, и не повернули их назад, пока Мы не прокляли их, как Мы прокляли нарушивших субботу. Веление Бога непременно исполняется!

(35:45) Если бы Бог стал спрашивать людей за то, что они приобретают, то не осталось бы после (спроса) (ни единого) живого существа, однако же Он (предоставляет) им отсрочку до назначенного срока. Их срок настанет, и Бог (.) видит Своих слуг.

(49:2) О те, которые доверились! Не повышайте голоса, над голосом Пророка, и не (обращайтесь) к нему с Предложениями, так же громко, как громко (обращаетесь) друг к другу, не то (накопленные) вами деяния - нивелируются, а вы (этого, даже) не почувствуете.

См. также

Карма