41:24 — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(Гиперактивный перевод ВикиКоран)
 
Строка 16: Строка 16:
  
 
(41:24) فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ
 
(41:24) فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ
 +
 +
==Связанные аяты==
 +
 +
'''([[46:26]])''' Мы [[Утвердить|обеспечили]] их тем, чем не [[Утвердить|обеспечили]] вас, и Мы [[делать|наделили]] их [[слух]]ом, [[зрение]]м и [[Интуиция|интуицией]]. '''Но ни их [[слух]], ни их [[зрение]], ни их [[интуиция]], нисколько не помогли им''', поскольку они [[джихад|усердствовали]] против [[знамение|аятов]] [[Бог]]а, и их [[Окутать|накрыло]] то, над чем они [[быть|раньше]] [[Насмешка|насмехались]].

Текущая версия на 09:44, 16 августа 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(41:24) Если даже они (проявят) терпение, (все равно), Огонь - их Пристанище. Если же они (начнут) оправдываться, то они не (в числе тех), чьи оправдания (принимаются к рассмотрению).

Перевод Крачковского

(41:24) И если они вытерпят, то огонь - убежище для них, а если будут просить милости, то не окажутся из числа тех, которым оказывают милость.

Перевод Кулиева

(41:24) Если даже они проявят терпение, их обителью будет Огонь. Если же они попросят о благосклонности, то к ним не будут благосклонны (или если к ним проявят благосклонность, то они не станут искать благосклонности).

Текст на арабском

(41:24) فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ

Связанные аяты

(46:26) Мы обеспечили их тем, чем не обеспечили вас, и Мы наделили их слухом, зрением и интуицией. Но ни их слух, ни их зрение, ни их интуиция, нисколько не помогли им, поскольку они усердствовали против аятов Бога, и их накрыло то, над чем они раньше насмехались.