11:46 — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(Связанные аяты)
(Связанные аяты)
 
Строка 21: Строка 21:
 
==Связанные [[аяты]]==
 
==Связанные [[аяты]]==
  
'''([[6:35]])''' Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать [[нафака|туннель]] в [[земля|земле]] или [[салам|лестницу]] на [[небеса|небо]], то [[приходить|принеси]] им [[знамение]]. Если бы [[машаллах|Бог пожелал]], то собрал бы их всех на [[Руководство|Руководстве]]. '''Посему не [[быть|будь]] одним из [[невежда|невежд]]'''.
+
'''([[6:35]])''' И [[Ин|если]] [['аля|для]] [[Кум|тебя]] [[Кабир|в тягость]] [[Хум|их]] [[отвращение|антипатия]], [[Фа|то]] [[Ин|если]] ты (''имеешь'') [[Способный|навыки]] [[Ан|в]] [[искать|поиске]] [[нафака|пожертвований]] [[Фи|на]] [[земля|Земле]], или [[салам|поддержки]] на [[небеса|Небе]], то [[приходить|явись]] [[Фа|же]] к [[Хум|ним]] [[Би|со]] [[Аяты|знамением]]. Если бы [[машаллах|Бог пожелал]], то (''несомненно'') [[Собирать|собрал бы их всех]] на [[Руководство|Руководстве]]. '''Посему не [[быть|будь]] одним из [[невежда|невежд]]'''.
  
 
'''([[9:113]]-[[9:114|114]])''' Не [[быть|подобает]] [[Пророк]]у, и тем, которые [[иман|доверились]], просить [[прощение|прощения]] для [[ширк|многобожников]], даже если они [[быть|являются]] [[первенство|близкими]] [[Родственники|родственниками]], [[после]] [[Мин|того]], [[Ма|как]] для них (''стало'') [[баян|очевидным]], что те, [[Принадлежность|управляемы]] [[Бессознательное|Бессознательным]]. А (''мольба'') [[Авраам]]а о [[прощение|прощении]] для его отца была всего лишь исполнением обещания, которое он ему дал. Когда же ему стало ясно, что его отец является врагом [[Бог]]а, он отрекся от него. [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] (''был'') [[заботиться|заботливым]], [[Выдержанный|сдержанным]].
 
'''([[9:113]]-[[9:114|114]])''' Не [[быть|подобает]] [[Пророк]]у, и тем, которые [[иман|доверились]], просить [[прощение|прощения]] для [[ширк|многобожников]], даже если они [[быть|являются]] [[первенство|близкими]] [[Родственники|родственниками]], [[после]] [[Мин|того]], [[Ма|как]] для них (''стало'') [[баян|очевидным]], что те, [[Принадлежность|управляемы]] [[Бессознательное|Бессознательным]]. А (''мольба'') [[Авраам]]а о [[прощение|прощении]] для его отца была всего лишь исполнением обещания, которое он ему дал. Когда же ему стало ясно, что его отец является врагом [[Бог]]а, он отрекся от него. [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] (''был'') [[заботиться|заботливым]], [[Выдержанный|сдержанным]].

Текущая версия на 04:16, 1 июля 2020

Сура Худ ("Худ")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(11:46) Он сказал: «О Ной! Он — не частица твоей семьи, и такой поступок не является праведным. Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд».

Перевод Крачковского

(11:46) Сказал Он: "О Нух! Он не из твоей семьи; это - дело не праведное; не спрашивай же Меня, о чем ты не знаешь. Я тебя увещаю не быть из числа неведающих".

Перевод Кулиева

(11:46) Он сказал: "О Нух (Ной)! Он - не частица твоей семьи, и такой поступок не является праведным. Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд".

Текст на арабском

(11:46) قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ فَلاَ تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ

Связанные аяты

(6:35) И если для тебя в тягость их антипатия, то если ты (имеешь) навыки в поиске пожертвований на Земле, или поддержки на Небе, то явись же к ним со знамением. Если бы Бог пожелал, то (несомненно) собрал бы их всех на Руководстве. Посему не будь одним из невежд.

(9:113-114) Не подобает Пророку, и тем, которые доверились, просить прощения для многобожников, даже если они являются близкими родственниками, после того, как для них (стало) очевидным, что те, управляемы Бессознательным. А (мольба) Авраама о прощении для его отца была всего лишь исполнением обещания, которое он ему дал. Когда же ему стало ясно, что его отец является врагом Бога, он отрекся от него. Воистину, Авраам (был) заботливым, сдержанным.

(60:4) ...Лишь только Авраам сказал своему отцу: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед Богом. Господь наш! На Тебя одного мы уповаем, к Тебе мы обращаемся, и к Тебе (предстоит) Прибытие.

(64:14) О те, которые доверились! Воистину, среди ваших супруг, и ваших детей, для вас (предусмотрены) враги. Опасайтесь же их! Но если вы помилуете, и (проявите) деликатность, и простите, то ведь Богпрощающий, милосердный.

См. также

Дети пророков и посланников