10:67 — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(Связанные аяты)
(Связанные аяты)
 
(не показана одна промежуточная версия этого же участника)
Строка 21: Строка 21:
 
==Связанные [[аяты]]==
 
==Связанные [[аяты]]==
  
'''([[3:113]])''' [[Не]] все они [[Равный|одинаковы]]. Среди [[Люди Писания|Людей Писания]] есть [[стояние|стойкая]] [[умма|община]], которые [[Чтение Корана|читают]] [[аяты]] [[Бог]]а [[как|когда]] (''наступает'') [[ночь]], [[Земной поклон|падая ниц]].
+
'''([[3:113]])''' [[Не]] все они [[Равный|одинаковы]]. Среди [[Люди Писания|Людей Писания]] (''имеется'') [[стояние|стойкая]] [[умма|община]], [[Чтение Корана|читающая]] [[аяты]] [[Бог]]а, [[как|периодически]] по [[ночь|Ночам]], (''пребывая'') при этом в [[Земной поклон|цикличном]] (''обращении'')
  
 
'''([[6:96]])''' Он [[расколоть|раскрывает]] [[Светильник|рассвет]]. Он [[делать|сделал]] [[ночь]] (''средством'') [[Спокойствие|успокоения]], а [[Солнце]] и [[Луна|Луну]] (''средством'') [[Расчет|исчисления]]. Таково установление [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]].
 
'''([[6:96]])''' Он [[расколоть|раскрывает]] [[Светильник|рассвет]]. Он [[делать|сделал]] [[ночь]] (''средством'') [[Спокойствие|успокоения]], а [[Солнце]] и [[Луна|Луну]] (''средством'') [[Расчет|исчисления]]. Таково установление [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]].

Текущая версия на 03:45, 1 июля 2020

Сура Иона ("Йунус")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(10:67) Он — Тот, Кто сотворил для вас ночь, чтобы вы успокаивались в течение нее, и день для зрительного (контакта). Воистину, в этом — знамения для тех, кто внимает.

Перевод Крачковского

(10:67) Он - тот, кто создал для вас ночь, чтобы вы покоились в ней, и день, чтобы он помогал видеть. Поистине, в этом - знамения для людей, которые слышат!

Перевод Кулиева

(10:67) Он - Тот, Кто сотворил для вас ночь, чтобы вы отдыхали в течение нее, и день для освещения. Воистину, в этом - знамения для тех, кто внимает.

Текст на арабском

(10:67) هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

Связанные аяты

(3:113) Не все они одинаковы. Среди Людей Писания (имеется) стойкая община, читающая аяты Бога, периодически по Ночам, (пребывая) при этом в цикличном (обращении)

(6:96) Он раскрывает рассвет. Он сделал ночь (средством) успокоения, а Солнце и Луну (средством) исчисления. Таково установление Могущественного, Знающего.

(30:23) Среди Его знамений — ваш ночной и дневной сон, и ваши поиски Его милости. Воистину, в этом — знамения для людей слышащих.

(51:17-18) Они проводили в медитации малую часть ночи, а перед рассветом они (молили) о прощении.