Халиф

Материал из wikikoran
(перенаправлено с «Чередование»)
Перейти к: навигация, поиск

Корень khā lām fā (خ ل ف) употреблен в Коране 127 раз

(2:30) Вот твой Господь сказал ангелам: «Я назначу на земле наместника (араб. خَلِيفَةً, халифатан)». Они сказали: «Неужели Ты назначишь там того, кто будет бесчинствовать (вызывать экологические и гуманитарный катастрофы), и проявлять свою природную кровожадность, тогда как мы прославляем Тебя хвалой, и освящаем Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете».

Ведь Он - Тот, Кто сделал вас земными наместниками (араб. خَلَائِفَ, халаифа), и возвысил одних из вас над другими по степеням, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он - Прощающий, Милосердный. (6:165)

Он — Тот, Кто сделал вас преемниками (араб. خَلَائِفَ, халаифа) на земле. Тот кто отверг, тот (останется) со своим отрицанием. Отвергание не прибавляет отвергающим перед их Господом ничего, кроме ненависти. Отвергание не прибавляет отвергающим ничего, кроме убытка. (35:39)

После них пришли потомки (араб. فَخَلَفَ ... خَلْفٌ, фахаляфа ... хальфун), оставившие молитву, и последовавшие за страстями. Но вскоре они узреют (свое) заблуждение (19:59)

(24:55) Бог обещал тем из вас, которые уверовали и совершали праведные деяния, что Он непременно сделает их наместниками (араб. لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ, ляястахлифаннахум) на Земле, подобно тому, как Он сделал наместниками (араб. اسْتَخْلَفَ, истахляфа) тех, кто был до них. Он непременно одарит их возможностью исповедовать их религию, которую Он обозначил для них, и сменит их страх на безопасность. Они служат Мне и не приобщают сотоварищей ко Мне. Те же, которые после этого откажутся уверовать, являются нечестивцами.

Пример наместника на земле

(38:26) О Давид! Воистину, Мы назначили тебя наместником (араб. خَلِيفَةً, халифитан) на земле. Суди же среди людей согласно Истины, и не потакай желаниям, а не то они собьют тебя с пути Бога. Воистину, тем, кто сбивается с пути Бога, (уготованы) тяжкие мучения за то, что они забыли про День расчета.

Наместники, которые унаследуют Землю

(21:105) Мы уже предписали в Псалтыре, после (разъяснения) Методологии, что Землю унаследуют Мои праведные слуги.

В Псалтыре

Перестань гневаться и оставь ярость, не раздражайся – это ведет только к несчастью. Ведь злодеи искоренятся, а полагающиеся на Господа унаследуют землю. (Псалтырь 36:8,9)

Еще немного, и нечестивых не станет, будешь искать их, но не найдешь. А смиренные унаследуют землю, и насладятся благополучием. (Псалтырь 36:10,11)

Нечестивый берет взаймы и не возвращает, а праведный дает щедро. Благословенные Господом унаследуют землю, а проклятые будут Им истреблены. (Псалтырь 36:21,22)

Ведь Господь любит правый суд и верных Ему не оставит. В безопасности будут они вовеки, а род нечестивых искоренится. Праведные унаследуют землю, и поселятся в ней навеки. (Псалтырь 36:28,29)

Полагайся на Господа, и держись Его пути. Он вознесет тебя, и ты унаследуешь землю, и увидишь гибель нечестивых. (Псалтырь 36:34)

Наследственная монархия

Мухаммад — не является отцом кого-либо из ваших мужчин, однако же (является) Посланником Бога, и печатью пророков. Бог (.) знает о всякой вещи. (33:40)

Чередование

Воистину, в сотворении Вселенной и земли, а также в чередовании (араб. وَاخْتِلَافِ, уа-ихтиляфи) ночи и дня, в кораблях, которые плывут по морю с тем, что (приносит) пользу людям, в воде, которую Бог ниспослал с неба, и оживил ей мертвую землю, и рассеял на ней всевозможных животных, в (смене) направлений ветров, в контроле над облаками, (находящимися) между небом и землей, (заключены) знамения для людей разумеющих. (2:164)

Воистину, в сотворении Вселенной и земли, а также в чередовании (араб. وَاخْتِلَافِ, уа-ихтиляфи) ночи и дня, (заключены) знамения для обладающих разумом, (3:190)

Воистину, в смене ночи и дня, а также том, что Бог сотворил во Вселенной и на земле, (заключены) знамения для людей богоосторожных. (10:6)

Почему они не исследуют Коран? Ведь если бы он был от кого-либо помимо Бога, то они нашли бы в нем много противоречий (араб. اخْتِلَافًا, ихтиляфан). (4:82)

Отставшие позади

(9:81) Отставшие (араб. الْمُخَلَّفُونَ, аль-мухалифуна) радовались тому, что они остались позади (араб. خِلَافَ, хыляфа) посланника Бога. Им было ненавистно усердствовать своим имуществом, и своими душами на пути Бога. И они говорили: «Не отправляйтесь в (поход в такой) зной». Скажи: «Огонь Самсары еще жарче!». Если бы они только могли понять!