Час — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(О Часе в Коране)
 
Строка 1: Строка 1:
 
+
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=swE '''sīn wāw ʿayn (س و ع)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=swE 49 раз]
  
 
Неужели они не [[Размышление|размышляли]] о [[нафс|самих себе]]? Бог [[сотворение|сотворил]] [[небеса|Вселенную]], [[земля|землю]] и то, что [[между]] ними, только ради [[истина|истины]], и (''только на'') [[Устойчивый оборот 11|определенный]] [[Срок аджал|срок]]. Но [[большинство]] [[люди|людей]] [[куфр|отрицают]] [[Встреча|встречу]] со своим [[Господь|Господом]]. ([[30:8]])
 
Неужели они не [[Размышление|размышляли]] о [[нафс|самих себе]]? Бог [[сотворение|сотворил]] [[небеса|Вселенную]], [[земля|землю]] и то, что [[между]] ними, только ради [[истина|истины]], и (''только на'') [[Устойчивый оборот 11|определенный]] [[Срок аджал|срок]]. Но [[большинство]] [[люди|людей]] [[куфр|отрицают]] [[Встреча|встречу]] со своим [[Господь|Господом]]. ([[30:8]])

Текущая версия на 06:21, 14 июня 2019

Корень sīn wāw ʿayn (س و ع) употреблен в Коране 49 раз

Неужели они не размышляли о самих себе? Бог сотворил Вселенную, землю и то, что между ними, только ради истины, и (только на) определенный срок. Но большинство людей отрицают встречу со своим Господом. (30:8)

О Часе в Коране

(25:11) Но они (считают) ложью Час (араб. بِالسَّاعَةِ, биль-са'ати), а для тех, кто (считает) ложью Час (араб. بِالسَّاعَةِ, биль-са'ати), Мы приготовили невроз.

Неужели они не опасаются того, что покрывало наказания Бога окутает их или что Час (араб. السَّاعَةُ, аль-са'ату) настанет внезапно, а они об этом и не помышляют? (12:107)

Богу принадлежит сокровенное на небесах и на земле. Наступление Часа – как мгновение ока или еще ближе. Поистине, Бог над каждой вещью мощен! (16:77)

Мы сотворили небеса, землю и все, что между ними, только ради истины. И воистину, Час (араб. السَّاعَةَ, аль-са'ата) непременно настанет. Проигнорируй же их тактично. Воистину, твой Господь -Творец, Знающий. (15:85-86).

Люди спрашивают тебя о Часе (араб. السَّاعَةِ, аль-са'ати). Скажи: «Знанием о нем обладает только Бог». Откуда тебе знать, быть может, Час (араб. السَّاعَةَ, аль-са'ата) близок? (33:63)

«Неужели они ожидают чего-либо, кроме Часа (араб. السَّاعَةَ, аль-са'ата), который явится к ним внезапно? Ведь уже явились его приметы. И как же им быть, когда уже пришло к ним напоминание?» (47:18)

Знание о Часе

Они спрашивают тебя о Часе (араб. السَّاعَةِ, аль-са'ати): "Когда он наступит?” Скажи: "Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу. Никто, кроме Него, не способен раскрыть время его наступления. Это знание тяжко для небес и земли. Он настанет внезапно”. Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом. Скажи: "Воистину, знание об этом принадлежит одному Богу, но большая часть людей не знает этого”. (7:187).

Воистину, только Бог обладает знанием о Часе, ниспосылает дождь и знает о том, что в утробах. Ни одна душа не знает, что он приобретет завтра, и ни одна душа не знает, в какой земле она умрет. Воистину, Бог — Знающий, Ведающий. (31:34)

Тебя спрашивают о Часе (араб. السَّاعَةِ, аль-са'ати): "Когда же он настанет?”. К чему тебе упоминать об этом? К твоему Господу конечный его предел. Воистину, ты - всего лишь предостерегающий (увещеватель) для тех, кто страшится этого. (79:42- 45)

Когда вам говорили, что обещание Бога истинно, и что в Часе нет сомнения, вы говорили: «Мы не знаем, что такое Час. Мы полагаем, что это — всего лишь предположения. Мы не имеем твердой убежденности». (45:32) (6)

Сотрясение Часа

О люди! Остерегайтесь вашего Господа! Воистину, сотрясение Часа (араб. السَّاعَةِ, аль-са'ати) (является) великим событием. (22:1)

Отдалить или приблизить срок на час

Для каждой общины есть свой срок. Когда же наступает их срок, они не могут отдалить или приблизить его даже на час. (7:34)

См. также

Время

Космогония

Цель сотворения

Эсхатология