Цвет — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(Разные цвета)
 
Строка 1: Строка 1:
 
+
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=lwn '''lām wāw nūn (ل و ن)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=lwn 9 раз]
  
 
'''([[30:22]])'''  Среди Его [[знамение|знамений]] — [[сотворение]] [[небеса|Вселенной]] и [[земля|земли]], и [[Разногласия|различие]] '''ваших''' [[язык]]ов '''и''' [[цвет]]ов (''[[араб]]. وَأَلْوَانِكُمْ, уа-альуаникум''). Воистину, в этом — [[знамение|знамения]] для (''обладающих'') [[Знание|знанием]].  
 
'''([[30:22]])'''  Среди Его [[знамение|знамений]] — [[сотворение]] [[небеса|Вселенной]] и [[земля|земли]], и [[Разногласия|различие]] '''ваших''' [[язык]]ов '''и''' [[цвет]]ов (''[[араб]]. وَأَلْوَانِكُمْ, уа-альуаникум''). Воистину, в этом — [[знамение|знамения]] для (''обладающих'') [[Знание|знанием]].  

Текущая версия на 06:18, 14 июня 2019

Корень lām wāw nūn (ل و ن) употреблен в Коране 9 раз

(30:22) Среди Его знаменийсотворение Вселенной и земли, и различие ваших языков и цветов (араб. وَأَلْوَانِكُمْ, уа-альуаникум). Воистину, в этом — знамения для (обладающих) знанием.

(16:13) Он сотворил для вас на земле разнообразие цветов (араб. أَلْوَانُهُ, альуануху). Воистину, в этом - знамение для людей поминающих.


Желтый цвет

Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какого она цвета (араб. لَوْنُهَا, ляунуха)». Он сказал: «Он говорит, что эта корова светло-желтого цвета (араб. لَوْنُهَا, ляунуха). Она радует смотрящих на нее». (2:69)

Зеленый цвет

Царь сказал: «Воистину, я видел, как семь тощих коров пожирают семерых тучных, а также семь зеленых (араб. خُضْرٍ, худрин) колосьев и еще (семь) высохших. О знать! Разъясните мое видение, если вы умеете толковать сны».

Синий цвет

В тот день подуют в Рог, и в тот день Мы соберем преступников бельмоглазыми (араб. زُرْقًا, зуркан). (20:102)

Черный цвет

Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Знает Бог, что вы предавали самих себя, и поэтому Он принял ваши покаяния и помиловал вас. Отныне радуйтесь (близости) с ними и стремитесь к тому, что предписал вам Бог. Ешьте и пейте, пока вы не сможете ясно отличить белую нить рассвета от черной (араб. الْأَسْوَدِ, аль-асуади) нити, а затем соблюдайте пост до ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в мечетях. Таковы ограничения Бога, не приближайтесь к ним. Так Бог разъясняет Свои аяты людям, - быть может, они будут осторожны. (2:187)

Белый цвет

Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой (араб. بَيْضَاءَ, байдаа), без (какого-либа) вреда. Вот (некоторые) из девяти знамений для Фараона и его народа. Воистину, они являются народом нечестивым». (27:12)

Разные цвета

А потом питайся (нектаром) со всевозможных плодов, и следуй по путям твоего Господа, (которым) ты обучена». Из их брюшков исходит питье разных цветов (араб. أَلْوَانُهُ, альуануху), в котором исцеление для людей. Воистину, в этом - знамение для людей размышляющих. (16:69)

Среди людей, животных и скота (существуют) схожие разделения на их цвета (араб. أَلْوَانُهُ, альуануху). Боятся Бога среди Его слуг только (обладающие) знанием. Воистину, БогМогущественный, Прощающий. (35:28)

Неужели ты не видишь, как Бог ниспосылает с неба воду, посредством которой Мы взращиваем плоды различных цветов. В горах также есть различные выходы породбелые и красные различных оттенков (араб. أَلْوَانُهَا, альуануха), и воронёно-черные. (35:27)

(39:21) Разве ты не видел, что Бог ниспослал с неба воду, и Он пустил ее потоками по земле? Затем (посредством) нее Он выводит злаки различных (их) цветов (араб. أَلْوَانُهُ, альуануху). Затем они вянут, и ты видишь их пожелтевшими. Затем Он превращает их в труху. Воистину, в этом — (общая) методология для обладающих абстрактным (мышлением).