Форма — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(=Формулировать)
 
Строка 1: Строка 1:
 +
=='''Форма''' - '''ṣād wāw rā''' (''ص و ر'')==
  
 
+
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Swr '''ṣād wāw rā (ص و ر)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Swr 19 раз]
=='''Форма''' - '''ṣād wāw rā''' (''ص و ر'')==
+
  
 
Он - Тот, Кто ('''''придает вам''''') в [[утроба]]х такой [[Форма|форму]] (''[[араб]]. يُصَوِّرُكُمْ, юсоууирукум''), [[машаллах|какую пожелает]]. [[таухид|Нет божества, кроме Него]], [[Могущественный|Могущественного]], [[Мудрый|Мудрого]]. ([[3:6]])
 
Он - Тот, Кто ('''''придает вам''''') в [[утроба]]х такой [[Форма|форму]] (''[[араб]]. يُصَوِّرُكُمْ, юсоууирукум''), [[машаллах|какую пожелает]]. [[таухид|Нет божества, кроме Него]], [[Могущественный|Могущественного]], [[Мудрый|Мудрого]]. ([[3:6]])

Текущая версия на 05:30, 14 июня 2019

Форма - ṣād wāw rā (ص و ر)

Корень ṣād wāw rā (ص و ر) употреблен в Коране 19 раз

Он - Тот, Кто (придает вам) в утробах такой форму (араб. يُصَوِّرُكُمْ, юсоууирукум), какую пожелает. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого. (3:6)

Мы определенно сотворили вас, а затем мы придали вам форму (араб. صَوَّرْنَاكُمْ, саууарнакум). Потом Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом!». Они пали ниц, и только Иблис не был (в числе) поклонившихся. (7:11)

Вот сказал Авраам: «Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых». Он сказал: «Разве ты не веруешь?». Он сказал: «Конечно! Но я хочу, чтобы мое сердце успокоилось». Он сказал: «Возьми четырех (мертвых, расчлененных) птиц, собери их (араб. فَصُرْهُنَّ, фасурхунна), затем положи по кусочку на каждой горе. А потом позови их, и они стремительно явятся к тебе (уже живыми). И знай, что Бог - Могущественный, Мудрый». (2:260)

Форма - hā yā hamza (ه ي أ)

Корень hā yā hamza (ه ي أ) употреблен в Коране 4 раза.

Он научит вас Писанию и мудрости, и Торе, и Евангелию, и (станет) посланником к Сынам Израиля. (Он скажет): «Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Я сотворю вам из глины подобие формы (араб. كَهَيْئَةِ, кахаяти) птицы, подую на нее, и оно станет птицей по воле Бога. Я исцелю слепого и прокаженного, и оживлю мертвых по воле Бога. Я поведаю вам о том, что вы едите и что припасаете в своих домах. Воистину, в этом есть знамение для вас, если только вы являетесь верующими. (Я пришел), чтобы подтвердить (правдивость) того, что было прежде в Торе, и чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено. Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Остерегайтесь же Бога и повинуйтесь мне. (3:48-50)

Формулировать

(18:10) Вот юноши укрылись в пещере, и сказали: «Господь наш! Одари нас от Себя милостью, и (способностью) формулировать (араб. وَهَيِّئْ, уа-хаййии) наши решения осознанно».