Уши — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(Уши, которые не слышат)
 
Строка 1: Строка 1:
 
+
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=A*n '''hamza dhāl nūn (أ ذ ن)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=A*n 102 раза]
  
 
Или же они подобны (''оказавшимся в грозу''), [[Поражать|разразивщейся]] с [[небеса|небес]]. Она несет [[мрак]], [[гром]] и [[Молния|молнию]]. Они же, в [[смерть|смертельном]] [[страх хадара|страхе]] [[Делать|затыкают]] '''свои''' [[уши]] (''[[араб]]. آذَانِهِمْ, азанихим'') [[пальцы|пальцами]] от [[грохот грома|грохота грома]]. Воистину, [[Бог]] [[мухит|объемлет]] [[куфр|отвергающих]]. ([[2:19]])
 
Или же они подобны (''оказавшимся в грозу''), [[Поражать|разразивщейся]] с [[небеса|небес]]. Она несет [[мрак]], [[гром]] и [[Молния|молнию]]. Они же, в [[смерть|смертельном]] [[страх хадара|страхе]] [[Делать|затыкают]] '''свои''' [[уши]] (''[[араб]]. آذَانِهِمْ, азанихим'') [[пальцы|пальцами]] от [[грохот грома|грохота грома]]. Воистину, [[Бог]] [[мухит|объемлет]] [[куфр|отвергающих]]. ([[2:19]])

Текущая версия на 05:11, 14 июня 2019

Корень hamza dhāl nūn (أ ذ ن) употреблен в Коране 102 раза

Или же они подобны (оказавшимся в грозу), разразивщейся с небес. Она несет мрак, гром и молнию. Они же, в смертельном страхе затыкают свои уши (араб. آذَانِهِمْ, азанихим) пальцами от грохота грома. Воистину, Бог объемлет отвергающих. (2:19)

Ухо - за ухо

Мы предписали им в нем: душа - за душу, око - за око, нос - за нос, и ухо - за ухо (араб. وَالْأُذُنَ بِالْأُذُنِ, уаль-узуна биль-узуни), зуб - за зуб, а за раны - возмездие. Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это (станет) для него искуплением. Те же, которые не судят в соответствии с тем, что ниспослал Бог, являются беззаконниками. (5:45)

Обрезать уши скоту

Бог проклял его, и он сказал: «Я (непременно) заберу предписанную часть Твоих слуг. Я (непременно) введу их в заблуждение, (непременно возбужу) в них желания, (непременно) прикажу им обрезать уши (араб. آذَانَ, азана) у скотины, и (непременно) прикажу им менять творение Бога». Кто выбрал Сатану своим покровителем вместо Бога, тот уже потерпел очевидный убыток. (4:118-119)

Уши, которые не слышат

Мы (определенно) расплодили для Геенны большинство джиннов и людей. У них (есть) сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши (араб. آذَانٌ, азанун), которые не слышат. Они подобны скотине, но (являются) еще более заблудшими. Именно они и являются беспечными. (7:179)

Когда ему читают Наши аяты, он высокомерно отворачивается, словно он даже не слышал их, словно он туг на свои уши (араб. أُذُنَيْهِ, узунайхи). Обрадуй же его (вестью) о болезненных мучениях. (31:7)

Разве они не путешествовали по земле, имея сердца, (посредством) которых они могли разуметь, или уши (араб. آذَانٌ, азанун), (посредством) которых они могли слышать? Воистину, слепнут не глаза, однако же слепнут сердца, находящиеся в груди. (22:46)

Если бы Мы сделали его читаемым на иностранном (языке), то они непременно сказали бы: «Почему его аяты не разъяснены? Иностранный (язык) и араб?». Скажи: «Он является руководством и исцелением для тех, которые уверовали. А уши тех (араб. آذَانِهِمْ, азанихим) , которые не уверовали (поражены) глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают из далекого места». (41:44)

См. также

Анатомия

Глухота