Скрывать

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Скрывать - kāf tā mīm (ك ت م)

Корень kāf tā mīm (ك ت م) употреблен в Коране 21 раз

И не облекайте истину ложью, и не скрывайте (араб. وَتَكْتُمُوا, тактуму) истину, тогда как вы знаете ее. (2:42)

Богу известно о том, что скрывают люди

Вот вы убили человека и стали препираться по этому поводу. Но Бог выявляет то, что вы скрываете (араб. تَكْتُمُونَ, тактумуна). (2:72)

Он (Бог) сказал: «О Адам! Поведай им об их именах». Когда (Адам) поведал им об их именах, Он сказал: «Разве Я не говорил вам, что знаю сокровенное на небесах и земле, и знаю, что вы (совершаете) открыто и что скрываете (араб. تَكْتُمُونَ, тактумуна)?». (2:33)

..и узнал лицемеров. Им было сказано: «Придите и сразитесь на Пути Бога, или (хотя бы) защитите (самих себя)». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». В тот день они были ближе к отвержению, чем к вере. Они произносят своими устами то, чего нет в их сердцах, но Богу лучше знать о том, что они скрывают (араб. يَكْتُمُونَ, яктумуна). (3:167)

Скрывшие свидетельство

Неужели вы скажете, что Авраам, Исмаил, Исаак, Иаков и патриархи были иудеями или христианами? Скажи: «Вы лучше знаете или же Бог? Кто может быть несправедливее того, кто скрыл (араб. كَتَمَ, катама) имеющееся у него от Бога свидетельство? И Бог не небрежет тем, что вы совершаете». (2:140)

Если вы окажетесь в путешествии и не найдете писаря, то удержите залог. Но если вы доверяете друг другу, то пусть тот, кому доверено, оплатит за доверенное ему, и остерегается своего Господа Бога. И не скрывайте (араб. تَكْتُمُوا, тактуму) свидетельства. А тот, кто его скроет (араб. يَكْتُمْهَا, яктумха), того сердце воистину (поражено) грехом. Бог знает о том, что вы совершаете. (2:283)

Скрывшие истину

И не Облекайте истину ложью, и не скрывайте (араб. وَتَكْتُمُوا, уа-тактуму) истину, тогда как вы знаете ее. (2:42)

О Люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью, и скрываете (араб. وَتَكْتُمُونَ, уа-тактумуна) истину, тогда как вы знаете (об этом)? (3:71)

Те, кому Мы дали Писание, узнают его, как узнают своих сыновей. Однако часть их сознательно скрывает (араб. لَيَكْتُمُونَ, ляяктумуна) истину. (2:146)

Воистину, тех, которые скрывают (араб. يَكْتُمُونَ, яктумуна) ниспосланные Нами ясные доводы и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Бог и проклянут проклинающие, за исключением тех, которые раскаялись, исправились и стали разъяснять (истину). Я приму их покаяния, ибо Я - Принимающий покаяние, Милосердный. (2:159-160)

Воистину, те, которые скрывают (араб. يَكْتُمُونَ, яктумуна) ниспосланное Богом из Писания и покупают за это малую цену, наполняют свои животы огнем. Бог не станет говорить с ними в День воскресения и не очистит их. Им (уготованы) болезненные мучения. Они купили заблуждение за верное руководство и мучения - за прощение. Насколько же они (готовы) терпеть Огонь! (2:174-175)

Вот Бог взял завет с тех, кому было дано Писание: «Вы обязательно будете разъяснять его людям и не будете скрывать его (араб. تَكْتُمُونَهُ, тактумунаху)». Но они забросили его за спины, и продали его за малую цену. Как же скверно то, что они приобретают! (3:187)

...Воистину, Бог не любит того кто (.) горделив и хвастлив, которые скупятся сами, и призывают людей быть скупыми, и скрывают (араб. وَيَكْتُمُونَ, уа-яктумуна) то, что Бог даровал им из Своей милости. Мы приготовили для отвергающих унизительные мучения. (4:36-37)

Скрывать разговоры

В тот день те, которые отвергли, и ослушались Посланника, пожелают, чтобы земля сровнялась с ними. Они не смогут скрыть (араб. يَكْتُمُونَ, яктумуна) от Бога (ни одного) разговора. (4:42)

Скрывать свою беременность

Разведенные (женщины), сами должны выжидать (в течение) трех циклов. Не позволительно им скрывать (араб. يَكْتُمْنَ, яктумна) то, что сотворил Бог в их утробах, если они веруют в Бога и в Последний день. А мужья имеют больше прав вернуть их (в течении) указанного (срока), если пожелают примирения. Они (женщины) имеют (права), паритетные возложенным на них (обязанностям), (и отнестись к ним необходимо) по-совести, но мужчины (выше) их по положению. Бог - Могущественный, Мудрый. (2:228)

См. также

Спецссылка [1]

Скрывать - kāf nūn nūn (ك ن ن)

Корень kāf nūn nūn (ك ن ن) употреблен в Коране 12 раз

Убежище в горах

(16:81) И Бог даровал вам тени от того, что Он сотворил. Он устроил для вас убежища (араб. أَكْنَانًا, акнанан) в горах, и даровал вам снаряжение, защищающее вас от жары, и доспехи, защищающие вас от ранений в бою. Таким образом Он доводит (до конца) Свою милость к вам, - быть может, вы покоритесь.

Скрывать намерения

И не будет на вас вины, если вы намекнете о предложении (сватовстве) к женщинам или скроете это (араб. أَكْنَنْتُمْ, акнантум) в душе. Бог знает, что вы будете вспоминать о них. Но не (давайте) им тайных обещаний, кроме произносимых вами достойных слов. Не принимайте решение связать себя браком, пока не истечет предписанный срок. И знайте же, что Богу известно о том, что в ваших душах. Страшитесь Его и знайте, что Бог - Прощающий, Выдержанный. (2:235)

Покрытые сердца

(17:46) Мы набросили на их сердца покрывала (араб. أَكِنَّةً, акиннатан), дабы они не (смогли) понять его (Коран), и (лишили) их уши слуха. Когда ты поминаешь в Коране Единственного, они разворачиваются спиной, (выказывая свою) антипатию.

(6:25) Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца покрывала (араб. أَكِنَّةً, акиннатан), чтобы они не могли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: «Это - всего лишь Батомифы».

(41:5) Они говорят: «Наши сердца закрыты (араб. أَكِنَّةٍ, акиннатин) для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой — завеса. Трудись же, и мы будем трудиться».

Хранимое Писание - Облачный дата-центр

(56:77-78) Воистину, это — Благородный Коран, (находящийся) на защищенном (араб. مَكْنُونٍ, макнунин) сервере.

Скрытый жемчуг

(52:24) А обходить их будут мальчики, подобные сокрытому (араб. مَكْنُونٍ, макнунин) жемчугу.

Скрывать - khā fā yā (خ ف ي)

Корень khā fā yā (خ ف ي) употреблен в Коране 34 раза

Богу известно о том, что скрывают люди

(3:5) Воистину, ничто не скроется (араб. يَخْفَىٰ, яхфа) от Бога ни на земле, ни на небесах.

(4:108) Они скрывают (араб. يَسْتَخْفُونَ, ястахфуна) (свои деяния) от людей, но им не скрыть (араб. يَسْتَخْفُونَ, ястахфуна) (их) от Бога, тогда как Он (находится) с ними, когда они (произносят) скрывшись (свои) слова, которыми Он не доволен. Бог (.) объемлет все их деяния.

(27:25) Почему же им не поклоняться Богу, Который выявляет все сокрытое на небесах и на земле, и знает то, что вы скрываете (араб. تُخْفُونَ, тухфуна), и то, что вы провозглашаете.

(87:7) кроме того, что пожелает Бог. Ведь Он знает явное, и то что скрыто (араб. يَخْفَىٰ, яхфа).

Скрытая милостыня

(2:271) Если вы (раздаете) милостыню открыто, то это превосходно. Но если вы скрытно (араб. تُخْفُوهَا, тухфуха) раздаете ее нуждающимся, то это еще лучше для вас. (За это) Он удалит некоторые из ваших злодеяний. Бог осведомлен о том, что вы совершаете.

Скрытые воздаяния

(32:17) И ни одна душа не знает, какие услады для глаз сокрыты (араб. أُخْفِيَ, ухфийя) для них в воздаяние за то, что было ими совершено.

Скрытое доброе дело

Если вы обнародуете добро, скроете его (араб. تُخْفُوهُ, тухфуху), или простите злодеяние, то ведь Бог (.) - Снисходительный, Всемогущий. (4:149)

Скрытое в душе

Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Обнародуете ли вы то, что в ваших душах, или скроете (араб. تُخْفُوهُ, тухфуху), Бог (призовет) вас к расчету за это. Он прощает, кого пожелает, и (причиняет) мучения, кому пожелает. Ведь Бог властен над всем сущим. (2:284)

После скорби Он ниспослал вам (ощущение) безопасности - дремоту, накрывшую часть из вас. Другие же были озабочены (размышлениями) о себе. Они (делали) неправильные предположения о Боге - предположения (времен) невежества, говоря: «Какое нам дело до всего (происходящего)?». Скажи: «Все дела (подвластны) Богу». Они скрывают (араб. يُخْفُونَ, юхфуна) в своих душах то, чего не открывают тебе, говоря: «Если бы было так, что все решения (зависели) от нас, то нас бы здесь не убили». Скажи: «Даже если бы вы остались в своих домах, то те, кому была предписана гибель, непременно оказались на своем смертном одре, и Бог испытал бы то, что в вашей груди, и очистил бы то, что в ваших сердцах. Богу известно о том, что в груди». (3:154)

Скрытое в груди

О те, которые уверовали! Не берите своими приближенными тех, кто не из вас. Они не (будут) присягать вам суетливо. Они желают вам сложностей. Ненависть уже проявилась у них на устах, но то, что кроется (араб. تُخْفِي, тухфи) в их груди, еще больше. Мы уже разъяснили вам аяты, если бы вы были разумными! (3:118)

См. также

Тайна

Спецссылка [2]