Сердце

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Сердце - В арабском языке существует несколько терминов обозначающих сердце, это: араб. - قَلْبٌ, кальбун. араб. - فُؤَاد, фуад.

Он наделил вас слухом, зрением и сердцами (араб. - وَالْأَفْئِدَةَ, уа-афидата), - быть может, вы будете благодарны. (16:78)

Содержание

Слепое сердце

Бог запечатал их сердца (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) и слух, а на глазах у них - покрывало. Им (уготованы) великие мучения. (2:7)

Разве они не странствовали по земле, имея сердца, посредством которых они могли разуметь, и уши, посредством которых они могли слушать? Воистину, слепнут не глаза, а слепнут сердца, находящиеся в груди. (22:46)

За то, что они нарушили свой завет, и отвергли аяты Бога, убивали пророков без права, и говорили: «Наши сердца (араб. قُلُوبَهُمْ, кулюбуна) закрыты». О нет, это Бог запечатал их (сердца) за их отвержение, так что они не веруют, (а вера их) ничтожна. (4:155)

Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулубихим) покрывала, чтобы они не могли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: «Это - всего лишь легенды древних народов». (6:25)

Скажи: «Как вы думаете, если Бог отнимет ваш слух и ваше зрение и запечатает ваши сердца (араб. - قُلُوبِكُمْ, кулюбикум), какое божество, кроме Бога, вернет вам все это?». Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. (6:46)

Разве не ясно тем, которые унаследовали землю от ее прежних жителей, что если бы Мы пожелали, то покарали бы их за грехи? Мы запечатываем их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), и они не способны слышать. (7:100)

Мы рассказываем тебе повествования об этих селениях. Их посланники приходили к ним с ясными знамениями. Однако они не хотели уверовать в то, что они сочли ложью прежде. Так Бог запечатывает сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) неверующих. (7:101)

Они были довольны тем, что оказались среди тех, кто остался позади. Их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) запечатаны, и они не понимают истины. (9:87)

Укора заслуживают только те, которые попросили тебя остаться дома, будучи богатыми. Они были рады оказаться среди тех, кто остался позади. Бог запечатал их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), и они не знают истины. (9:93)

После него Мы отправили посланников к их народам. Они приносили им ясные знамения, но те не желали уверовать в то, что отвергали прежде. Так Мы запечатываем сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) преступников. (10:74)

Бог запечатал их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), слух и зрение. Они и есть беспечные невежды. (16:108)

Мы набросили на их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) покрывала, дабы они не могли понять его (Коран), и лишили их уши слуха. Когда ты поминаешь в Коране своего Единственного Господа, они отворачиваются, испытывая к этому отвращение. (17:46)

...не повинуйся тем, чьи сердца (араб. - قَلْبَهُ, кальбаху) Мы сделали небрежными к Нашему поминанию, кто потакает своим желаниям и чьи дела окажутся тщетными. (18:28)

Кто может быть несправедливее того, кому напомнили о знамениях его Господа, а он отвернулся от них и забыл то, что совершили его руки? Мы накинули на их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) покрывала, чтобы они не постигли его (Коран), а их уши поражены глухотой. Если даже ты призовешь их на прямой путь, они никогда не последуют прямым путем. (18:57)

Сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) же их оставались беспечными. Беззаконники говорили между собой тайком: «Разве это - не такой же человек, как и вы? Неужели вы покоритесь колдовству, которое вы видите воочию?». (21:3)

Однако их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния. (23:63)

Мы уже привели людям в этом Коране любые притчи. Если ты явишь им знамение, то неверующие непременно скажут: «Вы - всего лишь приверженцы лжи». Так Бог запечатывает сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) тех, которые не обладают знанием. (30:58-59)

Запечатанное сердце

Бог запечатал их сердца (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) и слух, а на глазах у них - покрывало. Им (уготованы) великие мучения. (2:7)

Видел ли ты того, кто взял себе богом - свои желания? Бог ввел его в заблуждение на (основании) знания, и запечатал его слух и его сердце (араб. وَقَلْبِهِ, уа-кольбихи), и покрыл его зрение покрывалом. Кто же поведет его (прямым путем) после Бога? Неужели вы не припоминаете? (45:23)

Закрытые сердца

Они сказали: «Сердца наши (араб. قُلُوبُنَا, кулюбуна) закрыты». О нет, это Бог проклял их за их отвержение. Как же мала их вера! (2:88)

За то, что они нарушили свой завет, и отвергли аяты Бога, убивали пророков без права, и говорили: «Наши сердца (араб. قُلُوبُنَا, кулюбуна) закрыты». О нет, это Бог запечатал их (сердца) за их отвержение, так что они не веруют, (а вера их) ничтожна. (4:155)

Не разумеющие сердца

Мы (определенно) расплодили для Геенны большинство джиннов и людей. У них (есть) сердца (араб. قُلُوبٌ, кулюбун), которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но (являются) еще более заблудшими. Именно они и являются беспечными. (7:179)

Покорившееся сердце

Пусть знают те, кому даровано знание, что это - истина от твоего Господа, чтобы они могли уверовать в него, а их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) могли смиренно покориться ему. Воистину, Аллах наставляет верующих на прямой путь. (22:54)

Они уверовали, и их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) утешаются поминанием Бога. Разве не поминанием Бога утешаются сердца (араб. - الْقُلُوبُ, аль-кулюбу)? (13:28)

Непорочное сердце

И не позорь меня в День воскресения в тот день, когда ни богатство, ни сыновья не принесут пользы никому, кроме тех, которые предстанут перед Аллахом с непорочным сердцем (араб.. بِقَلْبٍ, бикальбин). (26:87-89)

Небрежное сердце

Сам же, будь терпелив вместе с теми, которые взывают к своему Господу по утрам и вечерам, и стремятся к Его Лику. Не отвращай от них своего взора, желая украшений этого мира, и не повинуйся тем, чьи сердца (араб. قَلْبَهُ, кольбаху) Мы сделали небрежными к Нашему напоминанию, кто потакает своим желаниям, и чьи дела окажутся тщетными. (18:28)

Черствое сердце

Ведь тот, чью грудь Бог раскрыл для покорности - он просвещен своим Господом! Горе тем, чьи сердца (араб. قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) черствы к поминанию Бога! Они (пребывают) в очевидном заблуждении. (39:22)

День, когда перевернутся сердца

В домах, которые Аллах дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его славят в них по утрам и перед закатом мужи, которых ни торговля, ни купля-продажа не отвлекают от поминания Аллаха, совершения намаза и выплаты закята. Они боятся дня, когда перевернутся сердца (араб. - الْقُلُوبُ, аль-кулюбу) и взоры, (24:36-37)

Не думай, что Аллах не ведает о том, что творят беззаконники. Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры. Они будут спешить с запрокинутыми головами. Взоры не будут возвращаться к ним, а их сердца (араб. - وَأَفْئِدَتُهُمْ, уа-афидатахум) будут опустошены (переполнены страхом и лишены всех иных чувств). (14:42-43)

Сердце будет призвано к ответу

Не следуй тому, чего ты не знаешь. Воистину, слух, зрение и сердце (араб. - وَالْفُؤَادَ, уаль-фуада) - все они будут призваны к ответу. (17:36)

Сердца в страхе

... А ты сообщи благую весть смиренным, сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) которых при упоминании имени Аллаха переполняются страхом, которые терпеливы к тому, что их постигает, выстаивают молитву и расходуют из того, чем Мы их наделили. (22:34-35)

Верующими являются только те, сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) которых испытывают страх при упоминании Аллаха, вера которых усиливается, когда им читают Его аяты, которые уповают на своего Господа, (8:2)

Вот так! И если кто почитает обрядовые знамения Аллаха, то это исходит от богобоязненности в сердцах (араб. - الْقُلُوبِ, аль-кулюби). (22:32)

Воистину, те, которые трепещут от страха перед своим Господом, которые веруют в знамения своего Господа, которые не приобщают к своему Господу сотоварищей, которые раздают милостыню, тогда как их сердца (араб. - وَقُلُوبُهُمْ, уакулюбухум) страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, - все они спешат вершить добрые дела и опережают в этом других. (23:57-61)

Сердце (араб. - فُؤَادُ, фуаду) матери Моисея опустело (переполнилось тревогой и оказалось лишено всех иных чувств). Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце (араб. - قَلْبِهَا, кальбиха), чтобы она оставалась верующей. (28:10)

Аллах не дал никому два сердца

Аллах не даровал человеку двух сердец (араб. قَلْبَيْنِ, калбейни) в одном теле... (33:4)

Сердце - дар от Аллаха

...Могущественный, Милосердный, который превосходно создал все, что сотворил, и начал создавать человека из глины, затем создал его потомство из капли презренной жидкости, затем придал ему соразмерный облик, вдохнул в него от Своего духа и даровал вам слух, зрение и сердца (араб. وَالْأَفْئِدَةَ, уаль-афидата). Но как мала ваша благодарность! (32:6-9)

Мы укрепили их в том, в чем не укрепляли вас, и даровали им слух, зрение и сердца (араб. وَالْأَفْئِدَةَ, уаль-афидата). Но ни их слух, ни их зрение, ни их сердца (араб. أَفْئِدَتُهُمْ, афидатахум) нисколько не помогли им, поскольку они отвергали знамения Аллаха, и их окружило (или поразило) то, над чем они насмехались. (46:26)

Скажи: «Он - Тот, Кто создал вас и наделил вас слухом, зрением и сердцами (араб. وَالْأَفْئِدَةَ, уаль-афидата). Как же мала ваша благодарность!». (67:23)

Правда или ложь из сердца

Сердце - фуад

Он внушил Его слуге, то, что внушил, и сердце (араб. الْفُؤَادُ, аль-фуаду) не солгало о том, что он увидел. (53:10-11)

Сердце - кольб

..и узнал лицемеров. Им было сказано: «Придите и сразитесь на Пути Бога, или (хотя бы) защитите (самих себя)». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». В тот день они были ближе к отвержению, чем к вере. Они произносят своими устами то, чего нет в их сердцах (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), но Богу лучше знать о том, что они скрывают. (3:167)

Болезнь в сердце

Их сердца (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) (поражены) болезнью. Да усилит Бог их болезнь! Им (уготованы) болезненные мучения за то, что они лгали. (2:10)

Ты видишь, что те, чьи сердца (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) (поражены) болезнью, поспешают среди них, и говорят: «Мы боимся, что нас постигнет беда». Но, может быть, Бог явится с победой или Своим повелением, и тогда они станут сожалеть о том, что утаивали в себе. (5:52)

Вот лицемеры и те, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) были поражены недугом, сказали: «Эти люди обмануты своей религией». Но если кто уповает на Бога, то ведь Бог - Могущественный, Мудрый. (8:49)

Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулубихим). Скажи: «Насмехайтесь! Бог непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь». (9:64)

Он наказал их, вселив в их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) лицемерие до того дня, когда они встретятся с Ним, за то, что они нарушили данное Богу обещание, и за то, что они лгали. (9:77)

А что касается тех, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) поражены недугом, то это добавляет сомнение к их сомнению, и поэтому они умрут неверующими. (9:125)

Он делает то, что подбрасывает дьявол, искушением для тех, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) поражены недугом и чьи сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) ожесточены. Воистину, беззаконники находятся в полном разладе с истиной. (22:53)

Когда их зовут к Богу и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, часть из них отворачивается. Будь они правы, они покорно явились бы к нему. Неужели их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулубихим) поражены недугом? Или же они сомневаются? Или же они опасаются того, что Бог и Его Посланник несправедливо осудят их? О нет! Они сами поступают несправедливо! (24:48-50)

Там верующие подверглись испытанию и сильному потрясению. Вот сказали лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом: «Обещания Бога и Его Посланника были всего лишь обольщением». (33:11-12)

О жены Пророка! Вы не таковы, как любая другая женщина. Если вы богобоязненны, то не проявляйте нежности в речах, дабы не возжелал вас тот, чье сердце (араб. - قَلْبِهِ, кальбихи) поражено недугом, а говорите достойным образом. (33:32)

Если лицемеры и те, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) поражены недугом, и те, кто распространяет слухи в Медине, не перестанут, то Мы непременно поможем тебе одолеть их, и тогда они будут соседствовать с тобой здесь совсем недолго,(33:60)

Жестокость из сердца

После этого ваши сердца (араб. قُلُوبُكُمْ, кулюбукум) ожесточились и стали, как камни, или еще более жестче... (2:74)

По милости Бога ты был мягок (по отношению) к ним. А ведь если бы ты был жестким, с суровым сердцем (араб. الْقَلْبِ, аль-кольби), то они непременно разбежались бы от тебя. Помилуй же их, (попроси) для них прощения, и советуйся с ними о делах. Когда же ты (примешь) решение, то полагайся на Бога, ведь Бог любит полагающихся. (3:159)

За то, что они нарушили свой завет, Мы прокляли их, и сделали их сердца (араб. قُلُوبَهُمْ, кулюбахум) жестокими. Они искажают слова, (меняя) их местами, и забывают долю из того, о чем им напоминали. И ты будешь постоянно обнаруживать их измену, за исключением некоторых из них. Помилуй же их, и будь снисходителен, ведь Бог любит (творящих) добро. (5:13)

Почему же, когда их поражало Наше наказание, они не проявили смирение? Их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) ожесточались, а дьявол приукрашивал для них то, что они совершали. (6:43)

Он делает то, что подбрасывает дьявол, искушением для тех, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) поражены недугом и чьи сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) ожесточены. Воистину, беззаконники находятся в полном разладе с истиной. (22:53)

Ужас в сердцах

Мы вбросили ужас в сердца (араб. قُلُوبِ, кулюби) отвергающих за то, что они приобщали Богу сотоварищей, о которых Он не ниспослал (никакого) подтверждения. Их пристанищем будет Огонь. Как же скверна обитель беззаконников! (3:151)

Сердце склонно к неверию

Вот Мы заключили с вами завет и воздвигли над вами гору: «Крепко держите то, что Мы дали вам, и слушайте». Они сказали: «Мы слышали и ослушаемся». Их сердца (Араб. قُلُوبِهِمُ, кулюбихиму) впитали (любовь) к тельцу по (причине) их отрицания. Скажи: «Скверно то, что велит вам ваша вера, если вы (вообще) являетесь верующими». (2:93)

Те, которые лишены знания, говорят: «Почему Бог не говорит с нами? Почему знамение не приходит к нам?». Такие же (слова) произносились в прошлом. Их сердца (араб. قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) похожи. Мы уже разъяснили аяты людям убежденным! (2:118)

...Те, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) уклоняются в сторону, следуют за иносказательными аятами, желая посеять смуту и добиться толкования, хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха. А обладающие основательными знаниями говорят: «Мы уверовали в него (в Коран). Все это - от нашего Господа». Но поминают назидание только обладающие разумом. (3:7)

...В тот день они были ближе к отвержению, чем к вере. Они произносят своими устами то, чего нет в их сердцах (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), но Богу лучше знать о том, что они скрывают. (3:167)

О Посланник! Пусть тебя не печалят те, которые стремятся исповедовать неверие и говорят своими устами: «Мы уверовали», - хотя их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулубухум) не уверовали... (5:41)

Бог принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца (араб. - قُلُوبُ, кулюбу) некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он - Сострадательный, Милосердный. (9:117)

Ваш Бог - Бог Единственный. Но сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулубухум) тех, которые не верует в Последнюю жизнь, отрицают истину, а сами они - высокомерные гордецы. (16:22)

...Так будет чище для ваших сердец (араб. - لِقُلُوبِكُمْ, ликулюбикум) и их сердец (араб. - وَقُلُوبِهِنَّ, уакулюбихинна). (33:53)

Сердца подчинены Богу

Сердца с отклонением

Господь наш! Не отклоняй наши сердца (араб. قُلُوبَنَا, кулюбана) (в сторону) после того, как Ты повел нас верным (путем), и даруй же нам Свою милость, ведь Ты - Дарующий! (3:8)

Бог известно, что у них в сердцах (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим). Посему оставь их, но увещевай их, и говори им убедительные слова. (4:63)

Скажи: «Как вы думаете, если Аллах отнимет ваш слух и ваше зрение и запечатает ваши сердца (араб. - قُلُوبِكُمْ, кулюбикум), какое божество, кроме Аллаха, вернет вам все это?». Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. (6:46)

Мы отворачиваем их сердца (араб. - أَفْئِدَتَهُمْ, афидатахум) и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии. (6:110)

...Оставь же их вместе с их измышлениями. Мы сделали так, чтобы к этим словам склонялись сердца (араб. - أَفْئِدَةُ, афидату) тех, которые не верят в Последнюю жизнь, и чтобы они довольствовались ими и совершали то, что они совершают. (6:112-113)

О те, которые уверовали! Отвечайте Богу и посланнику, когда он вас призывает к тому, что вас оживляет. И знайте, что Бог (стоит) между человеком и его сердцем (араб. - وَقَلْبِهِ, уакольбихи) и что к Нему вы будете собраны! (8:24)

О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: «Если Аллаху известно, что в ваших сердцах (араб. - قُلُوبِكُمْ, кулюбикум) есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. (8:70)

Моисей сказал: «Господь наш! Ты даровал Фараону и его знати в мирской жизни украшения и богатства. Господь наш! Они сбили других с Твоего пути. Господь наш! Уничтожь их богатство и ожесточи их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания». (10:88)

Господь наш! Я поселил часть моего потомства в долине, где нет злаков, у Твоего Заповедного дома. Господь наш! Пусть они совершают намаз. Наполни сердца (араб. - أَفْئِدَةً, афидатан) некоторых людей любовью к ним и надели их плодами, - быть может, они будут благодарны. (14:37)

Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердцах (араб. - قُلُوبِ, кулюби) грешников. (15:12)

...Аллах знает то, что в ваших сердцах (араб. - قُلُوبِكُمْ, кулюбикум, ибо Аллах - Знающий, Выдержанный. (33:51)

Джибрил с Кораном сошел на сердце пророка

Скажи: «Кто является врагом Джибрилу?». Он низвел его (Коран) на твое сердце (Араб. - قَلْبِكَ, кальбика) с соизволения Бога в подтверждение (правдивости) того, что было прежде, и (в качестве) верного руководства и радостной вести для верующих.

Верный Дух (Джибрил) сошел с ним на твое сердце (Араб. - قَلْبِكَ, кальбика), чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает. (26:193-194)

Аллах очищает сердца

...Того, кого Аллах желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от Аллаха. Их сердца (араб. - قُلُوبَهُمْ, кулюбахум) Аллах не пожелал очистить. В этом мире их ожидает позор, а в Последней жизни им уготованы великие мучения. (5:41)

...Он исцелит груди верующих людей и удалит гнев из их сердец (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим). Аллах прощает, кого пожелает, ибо Он - Знающий, Мудрый. (9:14-15)

Аллах внедряет в сердца неверие

Если бы Мы ниспослали его кому-либо из неарабов и если бы он прочел его им, то они не уверовали бы в него. Так Мы внедряем его (неверие) в сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) грешников. (26:198-200)

Люди связаны друг с другом сердцами

Ухватитесь же за вервь Бога все вместе и не разделяйтесь. Вспомните о милости, которую Бог (оказал) вам, когда вы были врагами, а Он сплотил ваши сердца (араб. قُلُوبِكُمْ, кулюбикум), и по Его милости вы стали братьями. А ведь вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Бог разъясняет вам Свои аяты, - быть может, вы (последуете) за верным руководством. (3:103)

Он сплотил их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим). Если бы ты израсходовал все, что есть на земле, то не смог бы сплотить их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), однако Бог сплотил их. Воистину, Он - Могущественный, Мудрый. (8:63)

Волнение и спокойствие в сердце

Аллах сделал это всего лишь благой вестью для вас и сделал это, чтобы ваши сердца (араб. - قُلُوبُكُمْ, кулюбукум) утешились благодаря этому, поскольку победа приходит только от Могущественного и Мудрого Аллаха, (3:126)

Аллах сделал это доброй вестью, дабы ваши сердца (араб. - قُلُوبُكُمْ, кулюбукум) обрели покой. Победа может быть только от Аллаха. Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый. (8:10)

Вот Он наслал на вас дремоту, чтобы вы почувствовали себя в безопасности, и ниспослал вам с неба воду, чтобы очистить вас ею и удалить c вас скверну дьявола, чтобы сделать ваши сердца (араб. - قُلُوبِكُمْ, кулюбикум) стойкими и утвердить этим ваши стопы. (8:11)

Бог ниспослал наилучшее Повествование - Писание со сходными, повторяющимися (аятами), от которых съеживается кожа тех, которые страшаться своего Господа, затем смягчается их кожа и сердца (араб. وَقُلُوبُهُمْ, уа-кулюбухум) к поминанию Бога. Это и есть путь Бога, ведет Он им, кого пожелает, а кого заблуждает Бог, тому нет путеводителя! (39:23)

Отвращение в сердце

Какой там (какой договор может быть с многобожниками)? Если они одолеют вас, то не станут соблюдать перед вами ни родственных, ни договорных обязательств. На словах они пытаются угодить вам, но в сердцах (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) они питают к вам отвращение, ведь большинство их являются нечестивцами. (9:8)

Страхи в сердце

Мы вселим ужас в сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) отвергающих за то, что они приобщали к Аллаху сотоварищей, о которых Он не ниспослал никакого доказательства. Их пристанищем будет Огонь. Как же скверна обитель беззаконников! (3:151)

Вот твой Господь внушил ангелам: «Я - с вами. Укрепите тех, которые уверовали! Я же вселю ужас в сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) тех, которые осознанно отвергают. Рубите им головы и рубите им все пальцы». (8:12)

Вот они напали на вас сверху и снизу, и тогда взоры замерли, сердца (араб. - الْقُلُوبُ, кульбу) достигли горла, и вы стали делать предположения об Аллахе. Там верующие подверглись испытанию и сильному потрясению. (33:10-11)

Он вывел из крепостей тех людей Писания, которые помогали им (союзникам), и вселил в их сердца (араб. - قُلُوبِهِمُ, кулюбихиму) страх. Одну часть их вы убили, а другую взяли в плен. (33:26)

Ничье заступничество перед Ним не принесет пользы, кроме тех, кому будет дозволено. Когда же испуг покинет их (многобожников) сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), они скажут: «Что сказал ваш Господь?». Они скажут: «Истину, ведь Он - Возвышенный, Великий». (34:23)

Вера в сердцах

Среди людей есть такой, чьи слова восхищают тебя в мирской жизни. Он (призывает) Бога засвидетельствовать о том, что у него в сердце (араб. قَلْبِهِ, кальбихи), хотя сам (является) злостным спорщиком. (2:204)

Они сказали: «Мы хотим отведать ее, чтобы наши сердца (араб. - قُلُوبُنَا, кулюбуна) успокоились, чтобы мы узнали, что ты сказал нам правду, и чтобы мы были свидетелями о ней». (5:113)

Гнев Бога падет на тех, кто отрекся от Бога после того, как уверовал, - не на тех, кто был принужден к этому, тогда как в его сердце (араб. - وَقَلْبُهُ, уакальбуху) покоилась твердая вера, а на тех, кто сам раскрыл грудь для неверия. Им уготованы великие мучения. (16:106)

Успокоившееся сердце

Те, которые уверовали - их сердца (араб. قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) утешились поминанием Бога. А разве не поминанием Бога утешаются сердца (араб. الْقُلُوبُ, аль-кулюбу)? (13:28)

Вот сказал Авраам: «Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых». Он сказал: «Разве ты не веруешь?». Он сказал: «Конечно! Но я хочу, чтобы успокоилось мое сердце (араб. قَلْبِي, кольби)». Он сказал: «Возьми четырех (мертвых, расчлененных) птиц, собери их, затем положи по кусочку на каждой горе. А потом позови их, и они стремительно явятся к тебе (уже живыми). И знай, что Бог - Могущественный, Мудрый». (2:260)

Бог сделал это для вас, всего лишь радостной вестью, и чтобы этим успокоились ваши сердца (араб. قُلُوبُكُمْ, кулюбукум), поскольку помощь (приходит) только от Могущественного и Мудрого Бога, (3:126)

Я внушил собеседникам (Иисуса): «Примите ответственность ради Меня и Моего посланника». Они сказали: «Мы принимаем ответственность! Засвидетельствуй же, что мы покорились». (5:111)

Вот сказали собеседники: «О Иисус, сын Марии! Может ли твой Господь ниспослать нам трапезу с неба?». Он сказал: «Остерегайтесь Бога, если вы являетесь (людьми) ответственными». Они сказали: «Мы хотим отведать ее, чтобы наши сердца (араб. قُلُوبُنَا, кулюбуна) успокоились, чтобы мы узнали, что ты правдив, и чтобы мы были свидетелями о ней». (5:111-113)

Сомнение в сердцах

У тебя просят дозволения остаться дома только те, которые не веруют в Аллаха и в Последний день, сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) которых испытывают сомнение. И по причине своего сомнения они пребывают в замешательстве. (9:45)

Сердца накапливают последствия от деяний

Бог не спросит с вас за пустословие в клятвах, но спросит за то, что приобрели ваши сердца (араб. قُلُوبُكُمْ, кулюбукум). Бог - Прощающий, Выдержанный. (2:225)

Тот ли, кто заложил основание своего строения на страхе перед Аллахом и стремлении к Его довольству, лучше или же тот, кто заложил его на самом краю обрыва, готового обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь Геенны? Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей. Строение, которое они построили, всегда будет порождать сомнения в их сердцах (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), пока их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) не разорвутся. Аллах - Знающий, Мудрый. (9:109-110)

Когда ниспосылается сура, они смотрят друг на друга: «Видит ли вас кто-нибудь?». А затем они отворачиваются. Аллах отвратил их сердца (араб. - قُلُوبَهُمْ, кулюбахум), потому что они - люди неразумные. (9:127)

Грех поражает сердца

Если вы окажетесь в путешествии и не найдете писаря, то удержите залог. Но если вы доверяете друг другу, то пусть тот, кому доверено, оплатит за доверенное ему, и остерегается своего Господа Бога. И не скрывайте свидетельства. А тот, кто его скроет, того сердце (араб. قَلْبُهُ, кольбуху) воистину (поражено) грехом. Бог знает о том, что вы совершаете. (2:283)

Не будет на вас греха, если вы совершите ошибку, если только вы не вознамерились совершить такое в сердце (араб. - قُلُوبُكُمْ, кулюбукум). Аллах - Прощающий, Милосердный. (33:5)

Укрепление сердец

Мы рассказываем тебе повествования о посланниках для того, чтобы укрепить ими твое сердце (араб. - فُؤَادَكَ, фуадака). В этой суре к тебе явились истина, увещевание и напоминание для верующих. (11:120)

Мы укрепили их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) (укрепили их веру и решимость), когда они встали и сказали: «Господь наш - Господь небес и земли! Мы не станем взывать к другим божествам помимо Него. В таком случае мы произнесли бы чрезмерное. (18:14)

Сердце (араб. - فُؤَادُ, фуаду) матери Моисея опустело (переполнилось тревогой и оказалось лишено всех иных чувств). Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце (араб. - قَلْبِهَا, кальбиха), чтобы она оставалась верующей. (28:10)

Очищение сердец

После скорби Он ниспослал вам (ощущение) безопасности - дремоту, накрывшую часть из вас. Другие же были озабочены (размышлениями) о себе. Они (делали) неправильные предположения о Боге - предположения (времен) невежества, говоря: «Какое нам дело до всего (происходящего)?». Скажи: «Все дела (подвластны) Богу». Они скрывают в своих душах то, чего не открывают тебе, говоря: «Если бы было так, что все решения (зависели) от нас, то нас бы здесь не убили». Скажи: «Даже если бы вы остались в своих домах, то те, кому была предписана гибель, непременно оказались на своем смертном одре, и Бог испытал бы то, что в вашей груди, и очистил бы то, что в ваших сердцах (араб. قُلُوبِكُمْ, кулюбикум). Богу известно о том, что в груди». (3:154)

Сожаление в сердцах

О те, которые уверовали! Не будьте (похожи) на отвергающих, которые сказали о своих братьях, когда они странствовали по земле, или были (участниками) наступлений: «Если бы они остались с нами, то не умерли бы, и не были бы убиты», - дабы Бог сделал это причиной сожаления в их сердцах (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим). Бог оживляет и умерщвляет, и Бог видит то, что вы совершаете. (3:156)

У джиннов-гениев есть сердце

Мы (определенно) расплодили для Геенны большинство гениев и людей. У них (есть) сердца (араб. قُلُوبٌ, кулюбун), которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но (являются) еще более заблудшими. Именно они и являются беспечными. (7:179)

Пожертвования для завоевания сердец

Пожертвования предназначены для неимущих и бедных, для тех, кто занимается их сбором и распределением, и для тех, чьи сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) хотят завоевать, для выкупа рабов, для должников, для расходов на пути Бога и для путников. Таково предписание Бога. Воистину, Бог - Знающий, Мудрый. (9:60)

Огонь Бога над сердцами грешников

Откуда ты мог знать, что такое Огонь сокрушающий? Это - разожженный Огонь Бога, который вздымается над сердцами (араб. - الْأَفْئِدَةِ, аль-афидати). Воистину, он сомкнется над ними высокими столбами (104:5-9)

Интересные факты

Дневной сон – профилактика сердечных заболеваний. Статистика говорит о том, что в тех странах, в которых соблюдается сиеста, достаточно низкий уровень сердечных заболеваний.

Философские высказывания

Жизнь - это болезнь, и смерть начинается с самого рождения. В каждом дыхании, в каждом ударе сердца уже заключено немного умирания - все это толчки, приближающие нас к концу.

Сократ

Загляните в свои собственные души и найдите в них искру правды, которую боги поместили в каждое сердце и из которой только вы сами сможете раздуть пламя.

Кант

Только радостное сердце способно находить удовольствие в добре.

Людвиг Фейербах

Совесть представляет вещи иначе, чем они кажутся; она микроскоп, который увеличивает их для того, чтобы сделать отчетливыми и заметными для наших притупившихся чувств. Она — метафизика сердца.

Зигмунд Фрейд

Почему мы не влюбляемся каждый месяц в кого-то нового? Потому что при расставании нам пришлось бы лишаться частицы собственного сердца.

Шиллер

Если меня спросят, почему в моём сердце нет никакой религии, то я отвечу, что я утратил её по вине самой же религии.

См.также

Анатомия