Сердце

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Сердце - В арабском языке существует несколько терминов обозначающих сердце, это: араб. - قَلْبٌ, кальбун. араб. - فُؤَاد, фуад.

Он наделил вас слухом, зрением и сердцами (араб. - وَالْأَفْئِدَةَ, уа-афидата), - быть может, вы будете благодарны. (16:78)

Содержание

Слепое сердце

Бог запечатал их сердца (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) и слух, а на глазах у них - покрывало. Им (уготованы) великие мучения. (2:7)

Разве они не путешествовали по земле, имея сердца (араб. قُلُوبٌ, кулюбун), (посредством) которых они могли разуметь, или уши, (посредством) которых они могли слушать? Воистину, слепнут не глаза, однако же слепнут сердца (араб. الْقُلُوبُ, аль-кулюбу), находящиеся в груди. (22:46)

За то, что они нарушили свой завет, и отвергли аяты Бога, убивали пророков без права, и говорили: «Наши сердца (араб. قُلُوبَهُمْ, кулюбуна) закрыты». О нет, это Бог запечатал их (сердца) за их отвержение, так что они не веруют, (а вера их) ничтожна. (4:155)

Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулубихим) покрывала, чтобы они не могли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: «Это - всего лишь легенды древних народов». (6:25)

Скажи: «Как вы думаете, если Бог отнимет ваш слух и ваше зрение и запечатает ваши сердца (араб. - قُلُوبِكُمْ, кулюбикум), какое божество, кроме Бога, вернет вам все это?». Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. (6:46)

Разве не ясно тем, которые унаследовали землю от ее прежних жителей, что если бы Мы пожелали, то покарали бы их за грехи? Мы запечатываем их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), и они не способны слышать. (7:100)

Мы рассказываем тебе повествования об этих селениях. Их посланники приходили к ним с ясными знамениями. Однако они не хотели уверовать в то, что они сочли ложью прежде. Так Бог запечатывает сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) неверующих. (7:101)

Они были довольны тем, что оказались среди тех, кто остался позади. Их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) запечатаны, и они не понимают истины. (9:87)

Укора заслуживают только те, которые попросили тебя остаться дома, будучи богатыми. Они были рады оказаться среди тех, кто остался позади. Бог запечатал их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), и они не знают истины. (9:93)

После него Мы отправили посланников к их народам. Они приносили им ясные знамения, но те не желали уверовать в то, что отвергали прежде. Так Мы запечатываем сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) преступников. (10:74)

Бог запечатал их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), слух и зрение. Они и есть беспечные невежды. (16:108)

Мы набросили на их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) покрывала, дабы они не могли понять его (Коран), и лишили их уши слуха. Когда ты поминаешь в Коране своего Единственного Господа, они отворачиваются, испытывая к этому отвращение. (17:46)

...не повинуйся тем, чьи сердца (араб. - قَلْبَهُ, кальбаху) Мы сделали небрежными к Нашему поминанию, кто потакает своим желаниям и чьи дела окажутся тщетными. (18:28)

Кто может быть несправедливее того, кому напомнили о знамениях его Господа, а он отвернулся от них и забыл то, что совершили его руки? Мы накинули на их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) покрывала, чтобы они не постигли его (Коран), а их уши поражены глухотой. Если даже ты призовешь их на прямой путь, они никогда не последуют прямым путем. (18:57)

Сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) же их оставались беспечными. Беззаконники говорили между собой тайком: «Разве это - не такой же человек, как и вы? Неужели вы покоритесь колдовству, которое вы видите воочию?». (21:3)

Однако их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния. (23:63)

Мы уже привели людям в этом Коране любые притчи. Если ты явишь им знамение, то неверующие непременно скажут: «Вы - всего лишь приверженцы лжи». Так Бог запечатывает сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) тех, которые не обладают знанием. (30:58-59)

Запечатанное сердце

Бог запечатал их сердца (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) и слух, а на глазах у них - покрывало. Им (уготованы) великие мучения. (2:7)

Видел ли ты того, кто взял себе богом - свои желания? Бог ввел его в заблуждение на (основании) знания, и запечатал его слух и его сердце (араб. وَقَلْبِهِ, уа-кольбихи), и покрыл его зрение покрывалом. Кто же поведет его (прямым путем) после Бога? Неужели вы не припоминаете? (45:23)

Закрытые сердца

Они сказали: «Сердца наши (араб. قُلُوبُنَا, кулюбуна) закрыты». О нет, это Бог проклял их за их отвержение. Как же мала их вера! (2:88)

За то, что они нарушили свой завет, и отвергли аяты Бога, убивали пророков без права, и говорили: «Наши сердца (араб. قُلُوبُنَا, кулюбуна) закрыты». О нет, это Бог запечатал их (сердца) за их отвержение, так что они не веруют, (а вера их) ничтожна. (4:155)

Не разумеющие сердца

Мы (определенно) расплодили для Геенны большинство джиннов и людей. У них (есть) сердца (араб. قُلُوبٌ, кулюбун), которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но (являются) еще более заблудшими. Именно они и являются беспечными. (7:179)

Разве они не путешествовали по земле, имея сердца (араб. قُلُوبٌ, кулюбун), (посредством) которых они могли разуметь, или уши, (посредством) которых они могли слушать? Воистину, слепнут не глаза, однако же слепнут сердца (араб. الْقُلُوبُ, аль-кулюбу), находящиеся в груди. (22:46)

Покорившееся сердце

Пусть знают те, кому даровано знание, что это - истина от твоего Господа, чтобы они могли уверовать в него, а их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) могли смиренно покориться ему. Воистину, Аллах наставляет верующих на прямой путь. (22:54)

Они уверовали, и их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) утешаются поминанием Бога. Разве не поминанием Бога утешаются сердца (араб. - الْقُلُوبُ, аль-кулюбу)? (13:28)

Непорочное сердце

И не позорь меня в День воскресения в тот день, когда ни богатство, ни сыновья не принесут пользы никому, кроме тех, которые предстанут перед Аллахом с непорочным сердцем (араб.. بِقَلْبٍ, бикальбин). (26:87-89)

Небрежное сердце

Сам же, будь терпелив вместе с теми, которые взывают к своему Господу по утрам и вечерам, и стремятся к Его Лику. Не отвращай от них своего взора, желая украшений этого мира, и не повинуйся тем, чьи сердца (араб. قَلْبَهُ, кольбаху) Мы сделали небрежными к Нашему напоминанию, кто потакает своим желаниям, и чьи дела окажутся тщетными. (18:28)

Черствое сердце

Ведь тот, чью грудь Бог раскрыл для покорности - он просвещен своим Господом! Горе тем, чьи сердца (араб. قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) черствы к поминанию Бога! Они (пребывают) в очевидном заблуждении. (39:22)

День, когда перевернутся сердца

В домах, которые Бог дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его славят в них по утрам и перед закатом мужи, которых ни торговля, ни купля-продажа не отвлекают от поминания Аллаха, совершения намаза и выплаты закята. Они боятся дня, когда перевернутся сердца (араб. - الْقُلُوبُ, аль-кулюбу) и взоры, (24:36-37)

См также Переворачивать, циклическое движение

Сердца в страхе

... А ты сообщи благую весть смиренным, сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) которых при упоминании имени Аллаха переполняются страхом, которые терпеливы к тому, что их постигает, выстаивают молитву и расходуют из того, чем Мы их наделили. (22:34-35)

Верующими являются только те, сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) которых испытывают страх при упоминании Аллаха, вера которых усиливается, когда им читают Его аяты, которые уповают на своего Господа, (8:2)

Вот так! И если кто почитает обрядовые знамения Аллаха, то это исходит от богобоязненности в сердцах (араб. - الْقُلُوبِ, аль-кулюби). (22:32)

Воистину, те, которые трепещут от страха перед своим Господом, которые веруют в знамения своего Господа, которые не приобщают к своему Господу сотоварищей, которые раздают милостыню, тогда как их сердца (араб. - وَقُلُوبُهُمْ, уакулюбухум) страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, - все они спешат вершить добрые дела и опережают в этом других. (23:57-61)

Сердце (араб. - فُؤَادُ, фуаду) матери Моисея опустело (переполнилось тревогой и оказалось лишено всех иных чувств). Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце (араб. - قَلْبِهَا, кальбиха), чтобы она оставалась верующей. (28:10)

Бог не дал никому два сердца

Бог не даровал человеку двух сердец (араб. قَلْبَيْنِ, кольбейни) в одном теле... (33:4)

Правда или ложь из сердца

Сердце - фуад

Он внушил Его слуге, то, что внушил, и сердце (араб. الْفُؤَادُ, аль-фуаду) не солгало о том, что он увидел. (53:10-11)

Сердце - кольб

..и узнал лицемеров. Им было сказано: «Придите и сразитесь на Пути Бога, или (хотя бы) защитите (самих себя)». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». В тот день они были ближе к отвержению, чем к вере. Они произносят своими устами то, чего нет в их сердцах (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), но Богу лучше знать о том, что они скрывают. (3:167)

Болезнь в сердце

Их сердца (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) (поражены) болезнью. Да усилит Бог их болезнь! Им (уготованы) болезненные мучения за то, что они лгали. (2:10)

Ты видишь, что те, чьи сердца (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) (поражены) болезнью, поспешают среди них, и говорят: «Мы боимся, что нас постигнет беда». Но, может быть, Бог явится с победой или Своим повелением, и тогда они станут сожалеть о том, что утаивали в себе. (5:52)

Вот лицемеры и те, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) были поражены недугом, сказали: «Эти люди обмануты своей религией». Но если кто уповает на Бога, то ведь Бог - Могущественный, Мудрый. (8:49)

Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулубихим). Скажи: «Насмехайтесь! Бог непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь». (9:64)

Он наказал их, вселив в их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) лицемерие до того дня, когда они встретятся с Ним, за то, что они нарушили данное Богу обещание, и за то, что они лгали. (9:77)

А что касается тех, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) поражены недугом, то это добавляет сомнение к их сомнению, и поэтому они умрут неверующими. (9:125)

Он делает то, что подбрасывает дьявол, искушением для тех, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) поражены недугом и чьи сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) ожесточены. Воистину, беззаконники находятся в полном разладе с истиной. (22:53)

Когда их зовут к Богу и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, часть из них отворачивается. Будь они правы, они покорно явились бы к нему. Неужели их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулубихим) поражены недугом? Или же они сомневаются? Или же они опасаются того, что Бог и Его Посланник несправедливо осудят их? О нет! Они сами поступают несправедливо! (24:48-50)

Там верующие подверглись испытанию и сильному потрясению. Вот сказали лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом: «Обещания Бога и Его Посланника были всего лишь обольщением». (33:11-12)

О жены Пророка! Вы не таковы, как любая другая женщина. Если вы богобоязненны, то не проявляйте нежности в речах, дабы не возжелал вас тот, чье сердце (араб. - قَلْبِهِ, кальбихи) поражено недугом, а говорите достойным образом. (33:32)

Если лицемеры и те, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) поражены недугом, и те, кто распространяет слухи в Медине, не перестанут, то Мы непременно поможем тебе одолеть их, и тогда они будут соседствовать с тобой здесь совсем недолго,(33:60)

Жестокость из сердца

После этого ваши сердца (араб. قُلُوبُكُمْ, кулюбукум) ожесточились и стали, как камни, или еще более жестче... (2:74)

По милости Бога ты был мягок (по отношению) к ним. А ведь если бы ты был жестким, с суровым сердцем (араб. الْقَلْبِ, аль-кольби), то они непременно разбежались бы от тебя. Помилуй же их, (попроси) для них прощения, и советуйся с ними о делах. Когда же ты (примешь) решение, то полагайся на Бога, ведь Бог любит полагающихся. (3:159)

За то, что они нарушили свой завет, Мы прокляли их, и сделали их сердца (араб. قُلُوبَهُمْ, кулюбахум) жестокими. Они искажают слова, (меняя) их местами, и забывают долю из того, о чем им напоминали. И ты будешь постоянно обнаруживать их измену, за исключением некоторых из них. Помилуй же их, и будь снисходителен, ведь Бог любит (творящих) добро. (5:13)

Почему же, когда их поражало Наше наказание, они не проявили смирение? Их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) ожесточались, а дьявол приукрашивал для них то, что они совершали. (6:43)

Он делает то, что подбрасывает дьявол, искушением для тех, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) поражены недугом и чьи сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) ожесточены. Воистину, беззаконники находятся в полном разладе с истиной. (22:53)

Ужас в сердцах

Мы вбросили ужас в сердца (араб. قُلُوبِ, кулюби) отвергающих за то, что они приобщали Богу сотоварищей, о которых Он не ниспослал (никакого) подтверждения. Их пристанищем будет Огонь. Как же скверна обитель беззаконников! (3:151)

Он — Тот, Кто изгнал отвергающих Людей Писания из их жилищ при первом сборе. Вы не полагали, что они уйдут. Они же думали, что их крепости оградят их от Бога. Но Бог настиг их оттуда, откуда они не расчитывали, и бросил в их сердца (араб. قُلُوبِهِمُ, кулюбихиму) ужас. Они разрушают свои дома собственными руками, и руками верующих. Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением! (59:2)

Сердце склонно к неверию

Вот Мы заключили с вами завет и воздвигли над вами гору: «Крепко держите то, что Мы дали вам, и слушайте». Они сказали: «Мы слышали и ослушаемся». Их сердца (Араб. قُلُوبِهِمُ, кулюбихиму) впитали (любовь) к тельцу по (причине) их отрицания. Скажи: «Скверно то, что велит вам ваша вера, если вы (вообще) являетесь верующими». (2:93)

Те, которые лишены знания, говорят: «Почему Бог не говорит с нами? Почему знамение не приходит к нам?». Такие же (слова) произносились в прошлом. Их сердца (араб. قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) похожи. Мы уже разъяснили аяты людям убежденным! (2:118)

...Те, чьи сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) уклоняются в сторону, следуют за иносказательными аятами, желая посеять смуту и добиться толкования, хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха. А обладающие основательными знаниями говорят: «Мы уверовали в него (в Коран). Все это - от нашего Господа». Но поминают назидание только обладающие разумом. (3:7)

...В тот день они были ближе к отвержению, чем к вере. Они произносят своими устами то, чего нет в их сердцах (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), но Богу лучше знать о том, что они скрывают. (3:167)

О Посланник! Пусть тебя не печалят те, которые стремятся исповедовать неверие и говорят своими устами: «Мы уверовали», - хотя их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулубухум) не уверовали... (5:41)

Бог принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца (араб. - قُلُوبُ, кулюбу) некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он - Сострадательный, Милосердный. (9:117)

Ваш Бог - Бог Единственный. Но сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулубухум) тех, которые не верует в Последнюю жизнь, отрицают истину, а сами они - высокомерные гордецы. (16:22)

...Так будет чище для ваших сердец (араб. - لِقُلُوبِكُمْ, ликулюбикум) и их сердец (араб. - وَقُلُوبِهِنَّ, уакулюбихинна). (33:53)

Сердца подчинены Богу

Сердца с отклонением

Господь наш! Не отклоняй наши сердца (араб. قُلُوبَنَا, кулюбана) (в сторону) после того, как Ты повел нас верным (путем), и даруй же нам Свою милость, ведь Ты - Дарующий! (3:8)

Бог известно, что у них в сердцах (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим). Посему оставь их, но увещевай их, и говори им убедительные слова. (4:63)

Скажи: «Как вы думаете, если Аллах отнимет ваш слух и ваше зрение и запечатает ваши сердца (араб. - قُلُوبِكُمْ, кулюбикум), какое божество, кроме Аллаха, вернет вам все это?». Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. (6:46)

Мы отворачиваем их сердца (араб. - أَفْئِدَتَهُمْ, афидатахум) и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии. (6:110)

...Оставь же их вместе с их измышлениями. Мы сделали так, чтобы к этим словам склонялись сердца (араб. - أَفْئِدَةُ, афидату) тех, которые не верят в Последнюю жизнь, и чтобы они довольствовались ими и совершали то, что они совершают. (6:112-113)

О те, которые уверовали! Отвечайте Богу и посланнику, когда он вас призывает к тому, что вас оживляет. И знайте, что Бог (стоит) между человеком и его сердцем (араб. - وَقَلْبِهِ, уакольбихи) и что к Нему вы будете собраны! (8:24)

О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: «Если Аллаху известно, что в ваших сердцах (араб. - قُلُوبِكُمْ, кулюбикум) есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. (8:70)

Моисей сказал: «Господь наш! Ты даровал Фараону и его знати в мирской жизни украшения и богатства. Господь наш! Они сбили других с Твоего пути. Господь наш! Уничтожь их богатство и ожесточи их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), чтобы они не могли уверовать, пока не увидят мучительные страдания». (10:88)

Господь наш! Я поселил часть моего потомства в долине, где нет злаков, у Твоего Заповедного дома. Господь наш! Пусть они совершают намаз. Наполни сердца (араб. - أَفْئِدَةً, афидатан) некоторых людей любовью к ним и надели их плодами, - быть может, они будут благодарны. (14:37)

Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердцах (араб. - قُلُوبِ, кулюби) грешников. (15:12)

...Аллах знает то, что в ваших сердцах (араб. - قُلُوبِكُمْ, кулюбикум, ибо Аллах - Знающий, Выдержанный. (33:51)

Джибрил с Кораном сошел на сердце пророка

Скажи: «Кто является врагом Джибрилу?». Он низвел его (Коран) на твое сердце (Араб. - قَلْبِكَ, кальбика) с соизволения Бога в подтверждение (правдивости) того, что было прежде, и (в качестве) верного руководства и радостной вести для верующих.

Верный Дух (Джибрил) сошел с ним на твое сердце (Араб. - قَلْبِكَ, кальбика), чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает. (26:193-194)

Аллах очищает сердца

...Того, кого Аллах желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от Аллаха. Их сердца (араб. - قُلُوبَهُمْ, кулюбахум) Аллах не пожелал очистить. В этом мире их ожидает позор, а в Последней жизни им уготованы великие мучения. (5:41)

...Он исцелит груди верующих людей и удалит гнев из их сердец (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим). Аллах прощает, кого пожелает, ибо Он - Знающий, Мудрый. (9:14-15)

Аллах внедряет в сердца неверие

Если бы Мы ниспослали его кому-либо из неарабов и если бы он прочел его им, то они не уверовали бы в него. Так Мы внедряем его (неверие) в сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) грешников. (26:198-200)

Люди связаны друг с другом сердцами

Ухватитесь же за вервь Бога все вместе и не разделяйтесь. Вспомните о милости, которую Бог (оказал) вам, когда вы были врагами, а Он сплотил ваши сердца (араб. قُلُوبِكُمْ, кулюбикум), и по Его милости вы стали братьями. А ведь вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Бог разъясняет вам Свои аяты, - быть может, вы (последуете) за верным руководством. (3:103)

Он сплотил их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим). Если бы ты израсходовал все, что есть на земле, то не смог бы сплотить их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), однако Бог сплотил их. Воистину, Он - Могущественный, Мудрый. (8:63)

Волнение и спокойствие в сердце

Аллах сделал это всего лишь благой вестью для вас и сделал это, чтобы ваши сердца (араб. - قُلُوبُكُمْ, кулюбукум) утешились благодаря этому, поскольку победа приходит только от Могущественного и Мудрого Аллаха, (3:126)

Аллах сделал это доброй вестью, дабы ваши сердца (араб. - قُلُوبُكُمْ, кулюбукум) обрели покой. Победа может быть только от Аллаха. Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый. (8:10)

Вот Он наслал на вас дремоту, чтобы вы почувствовали себя в безопасности, и ниспослал вам с неба воду, чтобы очистить вас ею и удалить c вас скверну дьявола, чтобы сделать ваши сердца (араб. - قُلُوبِكُمْ, кулюбикум) стойкими и утвердить этим ваши стопы. (8:11)

Бог ниспослал наилучшее Повествование - Писание со сходными, повторяющимися (аятами), от которых съеживается кожа тех, которые страшаться своего Господа, затем смягчается их кожа и сердца (араб. وَقُلُوبُهُمْ, уа-кулюбухум) к поминанию Бога. Это и есть путь Бога, ведет Он им, кого пожелает, а кого заблуждает Бог, тому нет путеводителя! (39:23)

Отвращение в сердце

Какой там (какой договор может быть с многобожниками)? Если они одолеют вас, то не станут соблюдать перед вами ни родственных, ни договорных обязательств. На словах они пытаются угодить вам, но в сердцах (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) они питают к вам отвращение, ведь большинство их являются нечестивцами. (9:8)

Страхи в сердце

Мы вселим ужас в сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) отвергающих за то, что они приобщали Богу сотоварищей, о которых Он не ниспослал никакого доказательства. Их пристанищем будет Огонь. Как же скверна обитель беззаконников! (3:151)

Вот твой Господь внушил ангелам: «Я - с вами. Укрепите тех, которые уверовали! Я же вселю ужас в сердца (араб. - قُلُوبِ, кулюби) тех, которые осознанно отвергают. Рубите им головы и рубите им все пальцы». (8:12)

Вот они напали на вас сверху и снизу, и тогда взоры замерли, сердца (араб. - الْقُلُوبُ, кульбу) достигли горла, и вы стали делать предположения о Боге. Там верующие подверглись испытанию и сильному потрясению. (33:10-11)

Он вывел из крепостей тех людей Писания, которые помогали им (союзникам), и вселил в их сердца (араб. - قُلُوبِهِمُ, кулюбихиму) страх. Одну часть их вы убили, а другую взяли в плен. (33:26)

Ничье заступничество перед Ним не принесет пользы, кроме тех, кому будет дозволено. Когда же испуг покинет их (многобожников) сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), они скажут: «Что сказал ваш Господь?». Они скажут: «Истину, ведь Он - Возвышенный, Великий». (34:23)

Трепет и страх в сердце

Верующими являются только те, сердца которых испытывают страх при поминании Бога, вера которых усиливается, когда им читают Его аяты, которые уповают на своего Господа, (8:2)

... А ты сообщи благую весть смиренным, сердца которых при упоминании Бога (переполняются) страхом, которые терпеливы к тому, что их постигает, выстаивают молитву, и расходуют из того, чем Мы их наделили. (22:34-35)

которые раздают милостыню, тогда как их сердца страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, - (23:60)

Вера в сердцах

Среди людей есть такой, чьи слова восхищают тебя в мирской жизни. Он (призывает) Бога засвидетельствовать о том, что у него в сердце (араб. قَلْبِهِ, кальбихи), хотя сам (является) злостным спорщиком. (2:204)

Они сказали: «Мы хотим отведать ее, чтобы наши сердца (араб. - قُلُوبُنَا, кулюбуна) успокоились, чтобы мы узнали, что ты сказал нам правду, и чтобы мы были свидетелями о ней». (5:113)

Гнев Бога падет на тех, кто отрекся от Бога после того, как уверовал, - не на тех, кто был принужден к этому, тогда как в его сердце (араб. - وَقَلْبُهُ, уакальбуху) покоилась твердая вера, а на тех, кто сам раскрыл грудь для неверия. Им уготованы великие мучения. (16:106)

Успокоившееся сердце

Те, которые уверовали - их сердца (араб. قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) утешились поминанием Бога. А разве не поминанием Бога утешаются сердца (араб. الْقُلُوبُ, аль-кулюбу)? (13:28)

Вот сказал Авраам: «Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых». Он сказал: «Разве ты не веруешь?». Он сказал: «Конечно! Но я хочу, чтобы успокоилось мое сердце (араб. قَلْبِي, кольби)». Он сказал: «Возьми четырех (мертвых, расчлененных) птиц, собери их, затем положи по кусочку на каждой горе. А потом позови их, и они стремительно явятся к тебе (уже живыми). И знай, что Бог - Могущественный, Мудрый». (2:260)

Бог сделал это для вас, всего лишь радостной вестью, и чтобы этим успокоились ваши сердца (араб. قُلُوبُكُمْ, кулюбукум), поскольку помощь (приходит) только от Могущественного и Мудрого Бога, (3:126)

Я внушил собеседникам (Иисуса): «Примите ответственность ради Меня и Моего посланника». Они сказали: «Мы принимаем ответственность! Засвидетельствуй же, что мы покорились». (5:111)

Вот сказали собеседники: «О Иисус, сын Марии! Может ли твой Господь ниспослать нам трапезу с неба?». Он сказал: «Остерегайтесь Бога, если вы являетесь (людьми) ответственными». Они сказали: «Мы хотим отведать ее, чтобы наши сердца (араб. قُلُوبُنَا, кулюбуна) успокоились, чтобы мы узнали, что ты правдив, и чтобы мы были свидетелями о ней». (5:111-113)

Сомнение в сердцах

У тебя просят дозволения остаться дома только те, которые не веруют в Бога и в Последний день, сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) которых испытывают сомнение. И по причине своего сомнения они пребывают в замешательстве. (9:45)

Отвращение в сердцах

Когда поминают одного лишь Бога, наполняются отвращением сердца (араб. قُلُوبُ, кулюбу) тех, которые не веруют в Последнюю жизнь. А когда поминают других, помимо Него, они радуются. (39:45)

Сердца накапливают последствия от деяний

Бог не спросит с вас за пустословие в клятвах, но спросит за то, что приобрели ваши сердца (араб. قُلُوبُكُمْ, кулюбукум). Бог - Прощающий, Выдержанный. (2:225)

Тот ли, кто заложил основание своего строения на страхе перед Аллахом и стремлении к Его довольству, лучше или же тот, кто заложил его на самом краю обрыва, готового обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь Геенны? Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей. Строение, которое они построили, всегда будет порождать сомнения в их сердцах (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим), пока их сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) не разорвутся. Аллах - Знающий, Мудрый. (9:109-110)

Когда ниспосылается сура, они смотрят друг на друга: «Видит ли вас кто-нибудь?». А затем они отворачиваются. Аллах отвратил их сердца (араб. - قُلُوبَهُمْ, кулюбахум), потому что они - люди неразумные. (9:127)

Грех поражает сердца

Если вы окажетесь в путешествии и не найдете писаря, то удержите залог. Но если вы доверяете друг другу, то пусть тот, кому доверено, оплатит за доверенное ему, и остерегается своего Господа Бога. И не скрывайте свидетельства. А тот, кто его скроет, того сердце (араб. قَلْبُهُ, кольбуху) воистину (поражено) грехом. Бог знает о том, что вы совершаете. (2:283)

Не будет на вас греха, если вы совершите ошибку, если только вы не вознамерились совершить такое в сердце (араб. - قُلُوبُكُمْ, кулюбукум). Аллах - Прощающий, Милосердный. (33:5)

Укрепление сердец

Мы рассказываем тебе повествования о посланниках для того, чтобы укрепить ими твое сердце (араб. - فُؤَادَكَ, фуадака). В этой суре к тебе явились истина, увещевание и напоминание для верующих. (11:120)

Мы укрепили их сердца (араб. - قُلُوبِهِمْ, кулюбихим) (укрепили их веру и решимость), когда они встали и сказали: «Господь наш - Господь небес и земли! Мы не станем взывать к другим божествам помимо Него. В таком случае мы произнесли бы чрезмерное. (18:14)

Сердце (араб. - فُؤَادُ, фуаду) матери Моисея опустело (переполнилось тревогой и оказалось лишено всех иных чувств). Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце (араб. - قَلْبِهَا, кальбиха), чтобы она оставалась верующей. (28:10)

Очищение сердец

После скорби Он ниспослал вам (ощущение) безопасности - дремоту, накрывшую часть из вас. Другие же были озабочены (размышлениями) о себе. Они (делали) неправильные предположения о Боге - предположения (времен) невежества, говоря: «Какое нам дело до всего (происходящего)?». Скажи: «Все дела (подвластны) Богу». Они скрывают в своих душах то, чего не открывают тебе, говоря: «Если бы было так, что все решения (зависели) от нас, то нас бы здесь не убили». Скажи: «Даже если бы вы остались в своих домах, то те, кому была предписана гибель, непременно оказались на своем смертном одре, и Бог испытал бы то, что в вашей груди, и очистил бы то, что в ваших сердцах (араб. قُلُوبِكُمْ, кулюбикум). Богу известно о том, что в груди». (3:154)

Сожаление в сердцах

О те, которые уверовали! Не будьте (похожи) на отвергающих, которые сказали о своих братьях, когда они странствовали по земле, или были (участниками) наступлений: «Если бы они остались с нами, то не умерли бы, и не были бы убиты», - дабы Бог сделал это причиной сожаления в их сердцах (араб. قُلُوبِهِمْ, кулюбихим). Бог оживляет и умерщвляет, и Бог видит то, что вы совершаете. (3:156)

У джиннов-гениев есть сердце

Мы (определенно) расплодили для Геенны большинство гениев и людей. У них (есть) сердца (араб. قُلُوبٌ, кулюбун), которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но (являются) еще более заблудшими. Именно они и являются беспечными. (7:179)

Пожертвования для завоевания сердец

Пожертвования предназначены для неимущих и бедных, для тех, кто занимается их сбором и распределением, и для тех, чьи сердца (араб. - قُلُوبُهُمْ, кулюбухум) хотят завоевать, для выкупа рабов, для должников, для расходов на пути Бога и для путников. Таково предписание Бога. Воистину, Бог - Знающий, Мудрый. (9:60)

Огонь Бога над сердцами грешников

Откуда ты мог знать, что такое Огонь сокрушающий? Это - разожженный Огонь Бога, который вздымается над сердцами (араб. - الْأَفْئِدَةِ, аль-афидати). Воистину, он сомкнется над ними высокими столбами (104:5-9)

Интересные факты

Дневной сон – профилактика сердечных заболеваний. Статистика говорит о том, что в тех странах, в которых соблюдается сиеста, достаточно низкий уровень сердечных заболеваний.

Философские высказывания

Жизнь - это болезнь, и смерть начинается с самого рождения. В каждом дыхании, в каждом ударе сердца уже заключено немного умирания - все это толчки, приближающие нас к концу.

Сократ

Загляните в свои собственные души и найдите в них искру правды, которую боги поместили в каждое сердце и из которой только вы сами сможете раздуть пламя.

Кант

Только радостное сердце способно находить удовольствие в добре.

Людвиг Фейербах

Совесть представляет вещи иначе, чем они кажутся; она микроскоп, который увеличивает их для того, чтобы сделать отчетливыми и заметными для наших притупившихся чувств. Она — метафизика сердца.

Зигмунд Фрейд

Почему мы не влюбляемся каждый месяц в кого-то нового? Потому что при расставании нам пришлось бы лишаться частицы собственного сердца.

Шиллер

Если меня спросят, почему в моём сердце нет никакой религии, то я отвечу, что я утратил её по вине самой же религии.

См.также

Анатомия