Рожать — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(Другие примеры)
Строка 1: Строка 1:
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wDE '''wāw ḍād ʿayn (و ض ع)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wDE 26 раз]
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wDE '''wāw ḍād ʿayn (و ض ع)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wDE 26 раз]
  
Мы [[заповедь|заповедали]] [[человек]]у (''делать'') [[добро]] его [[родители|родителям]]. [[мать|Матери]] (''было'') [[Неприятно|тяжело]] [[ноша|носить]] его, '''и''' [[Неприятно|тяжело]] [[рожать]] '''его''' ([[араб]]. وَوَضَعَتْهُ, уа-уада'атху), а [[Ноша|беременность]] и [[кормление грудью]] (''продолжаются'') [[тридцать]] [[месяц]]ев. Когда же он [[Достигать|достигает]] [[Крепче|зрелого возраста]], и [[Достигать|достигает]] [[сорок]]а [[Год|лет]], то говорит: «[[Господь|Господи]]! [[распространять|Расширь]] мои (''возможности'') для (''выражения'') [[шукр|благодарности]] за Твою [[нигмат|милость]], которой Ты [[нигмат|облагодетельствовал]] меня и моих [[родители|родителей]], и (''возможность совершать'') [[Праведные дела|праведные]] [[деяния]], которыми Ты (''останешься'') [[довольство|доволен]]. Сделай для меня моих [[Потомство|потомков]] [[Праведные дела|праведниками]]. Воистину, я [[тауба|раскаиваюсь]] перед Тобой. Воистину, я — (''один'') из [[ислам|покорившихся]]». ([[46:15]])
+
'''([[46:15]])''' Мы [[заповедь|заповедали]] [[человек]]у (''делать'') [[добро]] его [[родители|родителям]]. [[мать|Матери]] (''было'') [[Неприятно|тяжело]] [[ноша|носить]] его, '''и''' [[Неприятно|тяжело]] [[рожать]] '''его''' ([[араб]]. وَوَضَعَتْهُ, уа-уада'атху), а [[Ноша|беременность]] и [[кормление грудью]] (''продолжаются'') [[тридцать]] [[месяц]]ев. Когда же он [[Достигать|достигает]] [[Крепче|зрелого возраста]], и [[Достигать|достигает]] [[сорок]]а [[Год|лет]], то говорит: «[[Господь|Господи]]! [[распространять|Расширь]] мои (''возможности'') для (''выражения'') [[шукр|благодарности]] за Твою [[нигмат|милость]], которой Ты [[нигмат|облагодетельствовал]] меня и моих [[родители|родителей]], и (''возможность совершать'') [[Праведные дела|праведные]] [[деяния]], которыми Ты (''останешься'') [[довольство|доволен]]. Сделай для меня моих [[Потомство|потомков]] [[Праведные дела|праведниками]]. Воистину, я [[тауба|раскаиваюсь]] перед Тобой. Воистину, я — (''один'') из [[ислам|покорившихся]]».  
  
Когда '''[[Жена Имрана|она]] [[рожать|родила]] ее''' (''[[араб]]. وَضَعَتْهَا, уада'атха''), то сказала: «[[Господь|Господи]]! Я [[рожать|родила]] (''[[араб]]. وَضَعْتُهَا, уада'туха'') [[Женский род|девочку]], - но [[Бог]]у было (''лучше'') [[знание|знать]], кого она [[рожать|родила]] (''[[араб]]. وَضَعَتْ, уада'ат''). - А ведь [[мужской род|мальчик]] [[не]] (''подобен'') [[Женский род|девочке]] ('''[[Андрогин|*]]'''). Я [[Имя|назвала]] ее [[Мария|Марией]] и (''[[мольба|молю]]'') Тебя [[Ищу защиты|защитить]] ее и [[потомство]] ее от [[Забивание камнями|отвергнутого]] [[Шайтан|Сатаны]]». ([[3:36]])
+
'''([[3:36]])''' Когда '''[[Жена Имрана|она]] [[рожать|родила]] ее''' (''[[араб]]. وَضَعَتْهَا, уада'атха''), то сказала: «[[Господь|Господи]]! Я [[рожать|родила]] (''[[араб]]. وَضَعْتُهَا, уада'туха'') [[Женский род|девочку]], - но [[Бог]]у было (''лучше'') [[знание|знать]], кого она [[рожать|родила]] (''[[араб]]. وَضَعَتْ, уада'ат''). - А ведь [[мужской род|мальчик]] [[не]] (''подобен'') [[Женский род|девочке]] ('''[[Андрогин|*]]'''). Я [[Имя|назвала]] ее [[Мария|Марией]] и (''[[мольба|молю]]'') Тебя [[Ищу защиты|защитить]] ее и [[потомство]] ее от [[Забивание камнями|отвергнутого]] [[Шайтан|Сатаны]]».  
  
 
=='''Построенный''', '''произведенный''' [[дом]]==
 
=='''Построенный''', '''произведенный''' [[дом]]==
  
Воистину, [[первенство|первым]] [[дом]]ом, [[Рожать|произведенным]] (''[[араб]]. وُضِعَ, вуди'а'') для [[люди|людей]], (''является'') тот, что (''находится'') в [[Бекка|Бекке]] - (''который является'') [[благословение|благословенным]] (''местом''), и [[руководство]]м для [[миры|миров]].. ([[3:96]])
+
'''([[3:96]])''' Воистину, [[первенство|первым]] [[дом]]ом, [[Рожать|произведенным]] (''[[араб]]. وُضِعَ, вуди'а'') для [[люди|людей]], (''является'') тот, что (''находится'') в [[Бекка|Бекке]] - (''который является'') [[благословение|благословенным]] (''местом''), и [[руководство]]м для [[миры|миров]]..  
  
 
==[[Рожать|Разрешиться]] от [[Ноша|бремени]]==
 
==[[Рожать|Разрешиться]] от [[Ноша|бремени]]==
  
'''([[65:4]])''' Для тех из ваших [[женщины|женщин]], которые [[Отчаяние|достигли]] [[менструация|менопаузы]], и вы [[Сомнение|сомневаетесь]] (''относительно срока''), пусть их [[Считанное количество дней|установленный]] (''для развода'') срок (''будет равен'') [[три|трем]] [[месяц]]ам, как и для тех, у которых еще не (''начались'') [[менструация|менструации]]. Для [[Ноша|беременных]] же, [[Срок аджал|срок]] (''установлен'') до тех пор, пока '''они''' не [[Рожать|разрешатся]] (''[[араб]]. يَضَعْنَ, яда'на'') от [[Ноша|бремени]]. И если кто [[такуа|ответственен]] (''перед'') [[Бог]]ом, тому Он [[делать|дает]] в [[амр|делах]] [[облегчение]].  
+
'''([[65:4]])''' Для тех из ваших [[женщины|женщин]], которые [[Отчаяние|достигли]] [[менструация|менопаузы]], и вы [[Сомнение|сомневаетесь]] (''относительно срока''), пусть их [[Считанное количество дней|установленный]] (''для развода'') срок (''будет равен'') [[три|трем]] [[месяц]]ам, как и для тех, у которых еще не (''начались'') [[менструация|менструации]]. Для [[Ноша|беременных]] же, [[Срок аджал|срок]] (''установлен'') до тех пор, пока '''они''' не [[Рожать|разрешатся]] (''[[араб]]. يَضَعْنَ, яда'на'') от [[Ноша|бремени]]. И если кто [[такуа|ответственен]] (''перед'') [[Бог]]ом, тому Он [[делать|дает]] в [[амр|делах]] [[облегчение]].  
  
 
==[[Рожать|Снимать]] [[Сауаб|одежду]]==
 
==[[Рожать|Снимать]] [[Сауаб|одежду]]==
  
'''([[24:58]])''' [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Пусть те, [[Устойчивый оборот 12|которые вам принадлежат]], и те из вас, кто не [[Достигать|достиг]] [[Сновидение|половой зрелости]], (''спрашивают'') у вас [[Возглас|разрешения]] (''войти в покои'') в [[три|трех]] [[Раз|случаях]]: [[Прошлое|до]] [[рассвет]]ной [[молитва|молитвы]], и в [[Срок хинин|час, когда]] '''вы''' [[Рожать|снимаете]] (''[[араб]]. تَضَعُونَ, тада'уна'') [[Сауаб|свои одежды]] после [[Явно захир|полудня]], и [[после]] [[Вечер ашийи|вечерней]] [[молитва|молитвы]]. Вот [[три]] (''периода'') [[обнаженный|наготы]] для вас. Ни на вас, ни на них нет [[Вина|вины]], если  [[после|помимо]] этого вы будете [[группа|пересекаться]] [[Часть|друг с другом]]. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам [[аяты]]. [[Бог]] - [[Знающий]], [[Мудрый]].
+
'''([[24:58]])''' [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Пусть те, [[Устойчивый оборот 12|которые вам принадлежат]], и те из вас, кто не [[Достигать|достиг]] [[Сновидение|половой зрелости]], (''спрашивают'') у вас [[Возглас|разрешения]] (''войти в покои'') в [[три|трех]] [[Раз|случаях]]: [[Прошлое|до]] [[рассвет]]ной [[молитва|молитвы]], и в [[Срок хинин|час, когда]] '''вы''' [[Рожать|снимаете]] (''[[араб]]. تَضَعُونَ, тада'уна'') [[Сауаб|свои одежды]] после [[Явно захир|полудня]], и [[после]] [[Вечер ашийи|вечерней]] [[молитва|молитвы]]. Вот [[три]] (''периода'') [[обнаженный|наготы]] для вас. Ни на вас, ни на них нет [[Вина|вины]], если  [[после|помимо]] этого вы будете [[группа|пересекаться]] [[Часть|друг с другом]]. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам [[аяты]]. [[Бог]] - [[Знающий]], [[Мудрый]].
  
 
==Другие примеры==
 
==Другие примеры==
  
'''([[4:46]])''' Среди [[Иудаизм|иудеев]] есть такие, которые [[Искажать|переставляют]] [[Слово|слова]] со [[Рожать|своих мест]] (''[[араб]]. مَوَاضِعِهِ, мауади'ихи'') и [[говорить|говорят]]: «Мы [[Слух|слышали]], и [[Ослушание|ослушаемся]]» и «[[Слух|Послушай]] то, что нельзя [[Слух|слышать]] [[Другой|другим]]» и «(''Будь'') нашим [[Пасти|поводырем]]!». Они [[Искажать|искажают]] своими [[язык]]ами и [[порочить|порочат]] вашу [[Вера|религию]]. Но если бы они сказали: «Мы [[Слух|слышали]], и [[Повиновение|повинуемся]]» и «[[Слух|Выслушай]]» и «[[назар|Присматривай]] за нами», то это [[быть|было]] бы [[Добро хоир|лучше]] для них и [[Лучше|вернее]]. [[Однако]] [[Бог]] [[Проклятие|проклял]] их за [[куфр|отрицание]], и они [[неверующие|не веруют]], за исключением [[Мало|немногих]].  
+
'''([[4:46]])''' Среди [[Иудаизм|иудеев]] есть такие, которые [[Искажать|переставляют]] [[Слово|слова]] со [[Рожать|своих мест]] (''[[араб]]. مَوَاضِعِهِ, мауади'ихи'') и [[говорить|говорят]]: «Мы [[Слух|слышали]], и [[Ослушание|ослушаемся]]» и «[[Слух|Послушай]] то, что нельзя [[Слух|слышать]] [[Другой|другим]]» и «(''Будь'') нашим [[Пасти|поводырем]]!». Они [[Искажать|искажают]] своими [[язык]]ами и [[порочить|порочат]] вашу [[Вера|религию]]. Но если бы они сказали: «Мы [[Слух|слышали]], и [[Повиновение|повинуемся]]» и «[[Слух|Выслушай]]» и «[[назар|Присматривай]] за нами», то это [[быть|было]] бы [[Добро хоир|лучше]] для них и [[Лучше|вернее]]. [[Однако]] [[Бог]] [[Проклятие|проклял]] их за [[куфр|отрицание]], и они [[неверующие|не веруют]], за исключением [[Мало|немногих]].  
  
'''([[5:41]])''' [[Обращение к посланнику|О]] [[Посланник]]! Пусть тебя не печалят те, которые стремятся исповедовать [[куфр|отрицание]] и говорят своими устами: «Мы [[иман|уверовали]]», - хотя их [[сердце|сердца]] [[неверующие|не уверовали]]. Среди исповедующих [[иудаизм]] есть такие, которые охотно прислушиваются ко лжи и прислушиваются к другим людям, которые не явились к тебе. Они [[Искажать|искажают]] [[слово|Слова]], [[после]] того, как они (''были изначально'') [[Рожать|размещены]] (''[[араб]]. مَوَاضِعِهِ, мауади'ихи''), и говорят: «Если вам дадут это, то берите, но если вам не дадут этого, то остерегайтесь». Того, кого [[Бог]] желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от [[Бог]]а. Их [[сердце|сердца]] [[Бог]] не пожелал [[тахарат|очистить]]. [[дуния|В этом мире]] их ожидает позор, а в [[ахират|Последней жизни]] им уготованы великие мучения.
+
'''([[5:41]])''' [[Обращение к посланнику|О]] [[Посланник]]! Пусть тебя не печалят те, которые стремятся исповедовать [[куфр|отрицание]] и говорят своими устами: «Мы [[иман|уверовали]]», - хотя их [[сердце|сердца]] [[неверующие|не уверовали]]. Среди исповедующих [[иудаизм]] есть такие, которые охотно прислушиваются ко лжи и прислушиваются к другим людям, которые не явились к тебе. Они [[Искажать|искажают]] [[слово|Слова]], [[после]] того, как они (''были изначально'') [[Рожать|размещены]] (''[[араб]]. مَوَاضِعِهِ, мауади'ихи''), и говорят: «Если вам дадут это, то берите, но если вам не дадут этого, то остерегайтесь». Того, кого [[Бог]] желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от [[Бог]]а. Их [[сердце|сердца]] [[Бог]] не пожелал [[тахарат|очистить]]. [[дуния|В этом мире]] их ожидает позор, а в [[ахират|Последней жизни]] им уготованы великие мучения.
  
'''([[5:13]])''' За то, что они [[Нарушение|нарушили]] свой [[завет]], Мы [[проклятие|прокляли]] их, и [[делать|сделали]] их [[сердце|сердца]] [[Жестокость|жестокими]]. Они [[Искажать|искажают]] [[Слово|слова]], (''меняя'') [[Рожать|их местами]] (''[[араб]]. مَوَاضِعِهِ, мауади'ихи''), и [[Забывать|забывают]] [[Удел хаззан|долю]] из того, о чем им [[зикр|напоминали]]. И ты [[Прекращать|будешь постоянно]] [[обнаружить|обнаруживать]] их [[Предатель|измену]], за исключением [[Мало|некоторых]] из них. [[Помиловать|Помилуй]] же их, и будь [[Снисходительность|снисходителен]], ведь [[Бог]] [[любовь|любит]] (''творящих'') [[добро]].  
+
'''([[5:13]])''' За то, что они [[Нарушение|нарушили]] свой [[завет]], Мы [[проклятие|прокляли]] их, и [[делать|сделали]] их [[сердце|сердца]] [[Жестокость|жестокими]]. Они [[Искажать|искажают]] [[Слово|слова]], (''меняя'') [[Рожать|их местами]] (''[[араб]]. مَوَاضِعِهِ, мауади'ихи''), и [[Забывать|забывают]] [[Удел хаззан|долю]] из того, о чем им [[зикр|напоминали]]. И ты [[Прекращать|будешь постоянно]] [[обнаружить|обнаруживать]] их [[Предатель|измену]], за исключением [[Мало|некоторых]] из них. [[Помиловать|Помилуй]] же их, и будь [[Снисходительность|снисходителен]], ведь [[Бог]] [[любовь|любит]] (''творящих'') [[добро]].  
  
'''([[4:102]])''' ...[[куфр|Отвергающим]] [[Желание|хотелось]] бы, чтобы вы [[Гофля|беспечно]] (''отнеслись'') к своему [[оружие|оружию]] и [[Удовольствие|багажу]], дабы они (''могли'') [[Отклонение майлян|совершить]] [[Один|неожиданное]] [[Отклонение майлян|нападение]]. Не (''будет'') на вас [[вина|вины]], если '''вы''' [[Рожать|отложите]] (''[[араб]]. تَضَعُوا, тада'у'') свое [[оружие]], когда [[Быть|испытываете]] [[Дискомфорт|неудобство]] от [[Дождь|дождя]], или [[Быть|окажетесь]] [[болезнь|больны]], но [[брать|будьте]] (''готовы'') к [[Страх хадара|опасности]]. Воистину, [[Бог]] [[Считанное количество дней|приготовил]] для [[куфр|отвергающих]] [[унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].
+
'''([[4:102]])''' ...[[куфр|Отвергающим]] [[Желание|хотелось]] бы, чтобы вы [[Гофля|беспечно]] (''отнеслись'') к своему [[оружие|оружию]] и [[Удовольствие|багажу]], дабы они (''могли'') [[Отклонение майлян|совершить]] [[Один|неожиданное]] [[Отклонение майлян|нападение]]. Не (''будет'') на вас [[вина|вины]], если '''вы''' [[Рожать|отложите]] (''[[араб]]. تَضَعُوا, тада'у'') свое [[оружие]], когда [[Быть|испытываете]] [[Дискомфорт|неудобство]] от [[Дождь|дождя]], или [[Быть|окажетесь]] [[болезнь|больны]], но [[брать|будьте]] (''готовы'') к [[Страх хадара|опасности]]. Воистину, [[Бог]] [[Считанное количество дней|приготовил]] для [[куфр|отвергающих]] [[унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].
  
 
==См. также==
 
==См. также==

Версия 05:56, 13 сентября 2019

Корень wāw ḍād ʿayn (و ض ع) употреблен в Коране 26 раз

(46:15) Мы заповедали человеку (делать) добро его родителям. Матери (было) тяжело носить его, и тяжело рожать его (араб. وَوَضَعَتْهُ, уа-уада'атху), а беременность и кормление грудью (продолжаются) тридцать месяцев. Когда же он достигает зрелого возраста, и достигает сорока лет, то говорит: «Господи! Расширь мои (возможности) для (выражения) благодарности за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные деяния, которыми Ты (останешься) доволен. Сделай для меня моих потомков праведниками. Воистину, я раскаиваюсь перед Тобой. Воистину, я — (один) из покорившихся».

(3:36) Когда она родила ее (араб. وَضَعَتْهَا, уада'атха), то сказала: «Господи! Я родила (араб. وَضَعْتُهَا, уада'туха) девочку, - но Богу было (лучше) знать, кого она родила (араб. وَضَعَتْ, уада'ат). - А ведь мальчик не (подобен) девочке (*). Я назвала ее Марией и (молю) Тебя защитить ее и потомство ее от отвергнутого Сатаны».

Построенный, произведенный дом

(3:96) Воистину, первым домом, произведенным (араб. وُضِعَ, вуди'а) для людей, (является) тот, что (находится) в Бекке - (который является) благословенным (местом), и руководством для миров..

Разрешиться от бремени

(65:4) Для тех из ваших женщин, которые достигли менопаузы, и вы сомневаетесь (относительно срока), пусть их установленный (для развода) срок (будет равен) трем месяцам, как и для тех, у которых еще не (начались) менструации. Для беременных же, срок (установлен) до тех пор, пока они не разрешатся (араб. يَضَعْنَ, яда'на) от бремени. И если кто ответственен (перед) Богом, тому Он дает в делах облегчение.

Снимать одежду

(24:58) О те, которые уверовали! Пусть те, которые вам принадлежат, и те из вас, кто не достиг половой зрелости, (спрашивают) у вас разрешения (войти в покои) в трех случаях: до рассветной молитвы, и в час, когда вы снимаете (араб. تَضَعُونَ, тада'уна) свои одежды после полудня, и после вечерней молитвы. Вот три (периода) наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет вины, если помимо этого вы будете пересекаться друг с другом. Так Бог разъясняет вам аяты. Бог - Знающий, Мудрый.

Другие примеры

(4:46) Среди иудеев есть такие, которые переставляют слова со своих мест (араб. مَوَاضِعِهِ, мауади'ихи) и говорят: «Мы слышали, и ослушаемся» и «Послушай то, что нельзя слышать другим» и «(Будь) нашим поводырем!». Они искажают своими языками и порочат вашу религию. Но если бы они сказали: «Мы слышали, и повинуемся» и «Выслушай» и «Присматривай за нами», то это было бы лучше для них и вернее. Однако Бог проклял их за отрицание, и они не веруют, за исключением немногих.

(5:41) О Посланник! Пусть тебя не печалят те, которые стремятся исповедовать отрицание и говорят своими устами: «Мы уверовали», - хотя их сердца не уверовали. Среди исповедующих иудаизм есть такие, которые охотно прислушиваются ко лжи и прислушиваются к другим людям, которые не явились к тебе. Они искажают Слова, после того, как они (были изначально) размещены (араб. مَوَاضِعِهِ, мауади'ихи), и говорят: «Если вам дадут это, то берите, но если вам не дадут этого, то остерегайтесь». Того, кого Бог желает подвергнуть искушению, ты не властен защитить от Бога. Их сердца Бог не пожелал очистить. В этом мире их ожидает позор, а в Последней жизни им уготованы великие мучения.

(5:13) За то, что они нарушили свой завет, Мы прокляли их, и сделали их сердца жестокими. Они искажают слова, (меняя) их местами (араб. مَوَاضِعِهِ, мауади'ихи), и забывают долю из того, о чем им напоминали. И ты будешь постоянно обнаруживать их измену, за исключением некоторых из них. Помилуй же их, и будь снисходителен, ведь Бог любит (творящих) добро.

(4:102) ...Отвергающим хотелось бы, чтобы вы беспечно (отнеслись) к своему оружию и багажу, дабы они (могли) совершить неожиданное нападение. Не (будет) на вас вины, если вы отложите (араб. تَضَعُوا, тада'у) свое оружие, когда испытываете неудобство от дождя, или окажетесь больны, но будьте (готовы) к опасности. Воистину, Бог приготовил для отвергающих унизительные мучения.

См. также

Родовые схватки

Снимать