Рауф — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(Бог сострадательный и милосердный без артикля "Аль")
 
Строка 9: Строка 9:
 
==[[Бог]] '''сострадательный''' и [[Рахим|милосердный]] без артикля "Аль"==
 
==[[Бог]] '''сострадательный''' и [[Рахим|милосердный]] без артикля "Аль"==
  
'''([[2:143]])''' И вот Мы [[делать|сделали]] вас [[умма|общиной]], (''придерживающейся'') [[середина|середины]], чтобы вы [[свидетельство]]вали о [[люди|человечестве]], а [[Посланник]] [[свидетельство|свидетельствовал]] бы о вас самих. Мы [[делать|определили]] [[Кибла|парадигму]], к которой ты (''обращался'') прежде, только для того, чтобы [[знание|отличить]] тех, кто [[Последователи|последует]] за [[Посланник]]ом, от тех, кто [[Устойчивый оборот 4|повернется вспять]]. Это оказалось [[кабир|тяжким бременем]] для всех, кроме тех, кого [[Бог]] [[Руководство|повел]] (''прямым путем''). [[Бог]] не [[потеря|даст пропасть]] вашей [[иман|вере]]. Воистину, [[Бог]] [[Рауф|сострадателен]] (''или Полон Доброты'') (''[[араб]]. لَرَءُوفٌ, ларауфун'') и [[Рахим|милосерден]] к [[человек|людям]].  
+
'''([[2:143]])''' И вот Мы [[делать|сделали]] вас [[умма|общиной]], (''придерживающейся'') [[середина|середины]], чтобы вы [[свидетельство]]вали о [[люди|человечестве]], а [[Посланник]] [[свидетельство|свидетельствовал]] бы о вас самих. Мы [[делать|определили]] [[Кибла|парадигму]], к которой ты (''обращался'') прежде, только для того, чтобы [[знание|отличить]] тех, кто [[Последователи|последует]] за [[Посланник]]ом, от тех, кто [[Устойчивый оборот 4|повернется вспять]]. Это оказалось [[кабир|тяжким бременем]] для всех, кроме тех, кого [[Бог]] [[Руководство|повел]] (''прямым путем''). [[Бог]] не [[потеря|даст пропасть]] вашей [[иман|вере]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Рауф|сострадателен]] (''или Полон Доброты'') (''[[араб]]. لَرَءُوفٌ, ларауфун'') и [[Рахим|милосерден]] к [[человек|людям]].  
  
 
'''([[22:65]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]], что [[Бог]] [[Подчинять|подчинил]] вам все, что на [[земля|Земле]], и [[ковчег|Корабли]], которые плывут по [[Бахр|Морю]] по Его [[амр|воле]]? Он [[Удерживать|удерживает]] [[небеса|Небо]], чтобы оно не упало на [[земля|Землю]] без Его соизволения. Воистину, [[Бог]] [[Рауф|сострадателен]] (''[[араб]]. لَرَءُوفٌ, ларауфун'') и [[Рахим|милосерден]] к [[человек|людям]].  
 
'''([[22:65]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]], что [[Бог]] [[Подчинять|подчинил]] вам все, что на [[земля|Земле]], и [[ковчег|Корабли]], которые плывут по [[Бахр|Морю]] по Его [[амр|воле]]? Он [[Удерживать|удерживает]] [[небеса|Небо]], чтобы оно не упало на [[земля|Землю]] без Его соизволения. Воистину, [[Бог]] [[Рауф|сострадателен]] (''[[араб]]. لَرَءُوفٌ, ларауфун'') и [[Рахим|милосерден]] к [[человек|людям]].  

Текущая версия на 21:43, 29 июля 2020

Корень rā hamza fā (ر أ ف) употреблен в Коране 13 раз

Бог сострадателен к Своим слугам

(2:207) Среди людей есть и такой, который продает свою душу, в поисках довольства Бога, и Бог полон доброты (араб. رَءُوفٌ, рауфун) к своим слугам.

(3:30) В тот день, когда каждая душа обнаружит (явно) представленным, все содеяное ею добро, и все содеяное ею зло, она пожелает, чтобы между ней, и между ее (злодеяниями) был протяженный период. Бог устрашает вас Самим Собой. Бог сострадателен (араб. رَءُوفٌ, рауфун) к Своим слугам.

Бог сострадательный и милосердный без артикля "Аль"

(2:143) И вот Мы сделали вас общиной, (придерживающейся) середины, чтобы вы свидетельствовали о человечестве, а Посланник свидетельствовал бы о вас самих. Мы определили парадигму, к которой ты (обращался) прежде, только для того, чтобы отличить тех, кто последует за Посланником, от тех, кто повернется вспять. Это оказалось тяжким бременем для всех, кроме тех, кого Бог повел (прямым путем). Бог не даст пропасть вашей вере. Воистину, Бог сострадателен (или Полон Доброты) (араб. لَرَءُوفٌ, ларауфун) и милосерден к людям.

(22:65) Разве ты не видел, что Бог подчинил вам все, что на Земле, и Корабли, которые плывут по Морю по Его воле? Он удерживает Небо, чтобы оно не упало на Землю без Его соизволения. Воистину, Бог сострадателен (араб. لَرَءُوفٌ, ларауфун) и милосерден к людям.

(9:117) Бог принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он — сострадательный, милосердный.

(59:10) А те, которые пришли после них, говорят: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты — сострадательный, милосердный».

Сострадание к грешникам

(24:2) Прелюбодейку и прелюбодея - каждого из них высеките сотней ударов. И пусть вами не овладеет сострадание (араб. رَأْفَةٌ, рафатун) к ним, согласно религии Бога, если вы являетесь верующими в Бога и в Последний день. А свидетелями их наказания (пусть будет) группа верующих.