Раскол

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Корень shīn kāf kāf (ش ك ك) употреблён в Коране 28 раз.

Шок (от англ. shock — удар, потрясение) — патологический процесс, развивающийся в ответ на воздействие чрезвычайных раздражителей и сопровождающийся прогрессивным нарушением важнейших функций сбалансированной системы.

Применительно к физиологии человека, состояние "шока", описывает чрезмерное внешнее, или внутреннее воздействие на организм, вызывающее нарушение жизненно важных функций его нервной, и эндокринной систем, кровообращения, дыхания, обмена веществ и др. "Шок" может сопровождаться спутанностью, помутнением, и провалами в сознании.

По сути, "шоком", описывается срыв компенсаторных реакций организма, вследствие негативных воздействий, приводящий к сбоям в системе кровообращения, недостатку притока крови к тканям.

Этимология

From Middle Dutch schokken (to push, jolt, shake, jerk) or Middle French choquer (to collide with, clash), from Pre-Germanic *skoknéh₂-, an iterative to *skehaną (to move quickly), from Proto-Germanic *skukkaną (to move, shake, tremble), from Proto-Indo-European *(s)kek- (to shake, stir).

Араб. «شك» - от корня shīn kāf kāf (ش ك ك), этимологически связано с русским - «шок», «скакать», «шейкер».

Глубокий разлад

(2:176) Это потому, что Бог ниспослал Писание с Истиной. И воистину, те, которые противоречат относительно Писания, очевидно (пребывают) в глубоком разладе (араб. شِقَاقٍ, шикокин) (с истиной).

Разлад между супругами

(4:35) Если же вы опасаетесь разлада (араб. شِقَاقَ, шикоко) между ними, то отправьте третейского судью из его семьи, и третейского судью из ее семьи. Если они оба пожелают примирения, то Бог (приведёт) их к согласию. Воистину, Бог является - Знающим, Ведающим.

Раскалывающийся камень

(2:74) После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или еще более жестче. Воистину, среди камней есть такие, из которых изливаются реки. Среди них есть такие, которые раскалываются (араб. يَشَّقَّقُ, яшаккоку) и изливают воду. Среди них есть такие, которые низвергаются от страха перед Богом. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете.

Дисфункция

(2:137) Если же они доверятся также, как к этому (проявили) доверие вы, то несомненно (обретут) руководство. А если же они отвернутся, то Бог (предоставит) тебе - независимость от них. Ведь воистину, они (пребывают) в (очевидной) дисфункции (араб. شِقَاقٍ, шикокин). А Он - Слышащий, Знающий!

(4:115) А того, кто (внесет) раскол (араб. يُشَاقِقِ, юшакики) в (отношения) с Посланником, после того, как ему (было) разъяснено Руководство, и последует иным путем (нежели) верующие, Мы направим его туда, куда он обратился, и сожжем его в Самсаре. Как же скверно это место прибытия!

(22:53) Он делает то, что подбрасывает Дьявол, искушением для тех, чьи сердца поражены болезнью, и чьи сердца ожесточены. Воистину, беззаконники находятся в полной дисфункции (араб. شِقَاقٍ, шикокин).

(38:1-2) Сад. И Коран, носитель Методологии! Так нет же, те, которые отрицают, проявляют высокомерие, (находясь) в дисфункции (араб. وَشِقَاقٍ, уа-шикокин).

Дисбаланс динамических характеристик Луны

(54:1) И вот приблизился Час, и (произошёл) дисбаланс (араб. وَانْشَقَّ, уа-иншакка) Луны.

См. также

Сомнение