Подтверждение

Материал из wikikoran
Версия от 19:11, 27 декабря 2019; Marina.K (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Корень ṣād dāl qāf (ص د ق) употреблен в Коране 155 раз

(2:89) И когда к ним пришло писание от Бога, подтверждающее (араб. مُصَدِّقٌ, мусоддикун) то, что (имелось) у них. А ведь прежде они (просили) раскрытия (смыслов) против тех, которые отрицали. Когда же к ним пришло то, что они узнали, они отвергли его. Да (пребудет) проклятие Бога над Отрицающими!

(2:40-41) О, Сыны Израиля! Помните о милости, которой Я вас милостиво (наделил). Соблюдайте (обязательства) договора со Мной, тогда и Я буду соблюдать cвои (обязательства) договора с вами. Меня одного страшитесь. И уверуйте в то, что Я ниспослал в подтверждение (араб. مُصَدِّقًا, мусоддикан) того, что есть у вас, и не становитесь первыми, кто отверг это. Не торгуйте Моими аятами за малую цену и Меня одного остерегайтесь.

(2:91) Когда им говорят: «Уверуйте в то, что ниспослал Бог», - они отвечают: «Мы веруем в то, что было ниспослано нам». И отвергают то, что помимо этого, хотя это (является) истиной, подтверждающей (араб. مُصَدِّقًا, мусоддикан) (правдивость) того, что есть у них. Скажи: «Почему же раньше вы убивали пророков Бога, если вы являетесь верующими?».

(2:97) Скажи: «Кто является врагом Джабраилу?». Воистину он низвел его (Коран) на твое сердце с соизволения Бога, в подтверждение (араб. مُصَدِّقًا, мусоддикан) (правдивости) того, что было прежде, и (в качестве) руководства, и радостной вести для доверившихся.

(6:92) Вот это - писание которое Мы ниспослали благословенным, подтверждающее (араб. مُصَدِّقُ, мусаддику) то, что было (ниспослано) прежде, дабы ты предостерегал столицу (мать городов), и тех, (кто живет) вокруг нее. А те, которые веруют в Последнюю жизнь, веруют в него (Коран), и бережливо (относятся) к своим молитвам.

(2:101) Когда к ним пришел Посланник от Бога, подтвердивший (араб. مُصَدِّقٌ, мусоддикун) (правдивость) того, что было у них, некоторые из тех, кому было дано Писание, отбросили Писание Бога за спины, словно они и не знают.

(3:3-4) Он ниспослал тебе Писание с Истиной, в подтверждение (араб. مُصَدِّقًا, мусоддикан) того, что было (ниспослано) прежде. И Он ниспослал Тору и Евангелие, (которые) прежде были руководством для людей. И ниспослал Критерий. Воистину, тем, кто отвергает аяты Бога, (уготованы) тяжкие мучения, ведь Бог - Могущественный, Способный на возмездие.

(3:39) Когда он стоял на молитве в молельне, ангелы воззвали к нему: «Бог радует тебя (вестью) о Иоанне, который подтвердит (араб. مُصَدِّقًا, мусоддикан) Слово Божье, (будет) почтенным и сдержанным (мужем), и пророком из (числа) праведников».

(3:50-51) (Я пришел), чтобы подтвердить (араб. وَمُصَدِّقًا, уа-мусоддикан) (правдивость) того, что было прежде в Торе, и чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено. Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Остерегайтесь же Бога, и повинуйтесь мне. Воистину, Бог - мой Господь, и ваш Господь. Служите же Ему, ибо таков прямой путь!».

(3:81) Вот Бог заключил завет с пророками: «За то, что я дал вам (часть) из Писания и мудрости, вы (непременно) уверуете в Посланника явившегося к вам после этого, с подтверждением (араб. مُصَدِّقٌ, мусаддикун) (правдивость) того, что есть у вас, и (непременно) поможете ему». Он сказал: «Согласны ли вы (с этим), и принимаете ли это обременение?». Они ответили: «Мы согласны». Он сказал: «Засвидетельствуйте же, и Я буду свидетельствовать вместе с вами».

(4:47) О те, кому было дано Писание! Уверуйте в то, что Мы ниспослали в подтверждение (араб. مُصَدِّقًا, мусоддикан) того, что уже есть у вас, пока Мы не стерли ваши лица, и не повернули их назад, пока Мы не прокляли их, как Мы прокляли нарушивших субботу. Веление Бога непременно исполняется!

(5:46) Вслед за ними Мы отправили Иисуса, сына Марии, с подтверждением (араб. مُصَدِّقًا, мусоддикан) (правдивости) (правдивости) того, что было прежде (ниспослано) в Торе. Мы даровали ему Евангелие, в котором руководство и свет, которое подтверждало (араб. وَمُصَدِّقًا, уа-мусоддикан) то, что было прежде (ниспослано) в Торе. А также руководство, и увещевание для ответственных.

(61:6) И вот сказал Иисус, сын Марии: «О Сыны Израиля! Я послан к вам Богом, чтобы подтвердить (араб. مُصَدِّقًا, мусоддикан) (правдивость) того, что было прежде в Торе, и (сообщить) добрую (весть) о посланнике, (который) придет после меня, имя которого - Ахмад». Когда же он явился к ним с ясными доказательствами, они сказали: «Это — явная алхимия».

(46:12) До него (до Корана) было писание Моисея, которое было путеводителем и милостью. А это подтверждающее (араб. مُصَدِّقٌ, мусоддикун) писание на арабском языке, для предостережения тех, которые (поступают) несправедливо, и (несущее) радостную весть добродетельным.

(12:111) Ведь в повествовании о них (о посланниках) содержится (назидательный) пример для обладающих абстрактным (мышлением). Это — не является сфабрикованным хадисом, однако же, это подтверждение (араб. تَصْدِيقَ, тасдика) того, что было прежде, и подробное разъяснение всякой темы, и руководство, и милость для верующих людей.

См. также

Правдивость