Первенство

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Корень hamza wāw lām (أ و ل) употреблен в Коране 170 раз.

(2:41) И уверуйте в то, что Я ниспослал в подтверждение того, что есть у вас, и не становитесь первыми (араб. أَوَّلَ, аууаля), кто отверг это. Не торгуйте Моими аятами за малую цену и Меня одного остерегайтесь.

(5:114) Иисус, сын Марии, сказал: «О Боже, Господь наш! Ниспошли нам трапезу с небес, которая была бы праздником для всех нас, от первого (араб. لِأَوَّلِنَا, ли-аууалина) до последнего, и знамением от Тебя. Надели нас (уделом), ведь Ты - Наилучший из наделяющих (уделом)».

БогПервый и Последний

(57:3) Он — Первый (араб. الْأَوَّلُ, аль-ауалю) и Последний, Очевидный и Скрытый. Он ведает о всякой вещи.

Первая Смерть

(44:35) «Ничего кроме нашей Первой (араб. الْأُولَىٰ, аль-уля) смерти, и нас не (ожидает) процесс реинкарнации».

(44:56) Там они не вкусят Смерти, лишь только Первую Смерть. Он защитил их от мучений в Бессознательном,

Последняя и Первая жизнь принадлежит Богу

(93:4) Воистину, будущяя жизнь для тебя лучше, чем первая (араб. الْأُولَىٰ, ау-уаля) жизнь.

(92:13) и воистину, для Нас (Нам принадлежит) Конец и Начало (араб. وَالْأُولَىٰ, уаль-уля'а).

Откровение Иоанна Богослова

(Откр. 22:12-13) Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его. Я есмь Альфа и Омега, Начало и Конец, Первый и Последний.

От первого до последнего

(5:114) Иисус, сын Марии, сказал: «О Боже, Господь наш! Ниспошли нам трапезу с неба, которая стала бы для всех нас праздником, от первого (араб. لِأَوَّلِنَا, ли-ауалина) до последнего, и знамением от Тебя. Надели нас (уделом), ведь Ты - Наилучший из наделяющих (уделом)».

Первые Цивилизации

(20:51) (Фараон) сказал: «А что будет с Первыми (араб. الْأُولَىٰ. аль-уля) Цивилизациями?».

(28:43) И ведь Мы определенно дали Моисею Писание, уже после того, как Нами (были) уничтожены Первые (араб. الْأُولَىٰ. аль-уля) Цивилизации, (в нём) прозрение для Людей, и руководство, и милость. Возможно они (воспользуются) методологией.

(43:8) Мы уничтожили тех, которые превосходили их мощью, но (вновь) повторяются примеры Ранних (араб. الْأَوَّلِينَ, аль-ауалина) (цивилизаций).

Первые расширенные сознания

(20:133) Они говорят: «Почему он не принес нам знамение от своего Господа?». Но разве не явилось к ним ясное доказательство того, что было в первых (араб. الْأُولَىٰ, аль-уля) (расширенных) сознаниях?

(87:18-19) Воистину, это (зафиксировано) в первых (араб. الْأُولَىٰ, аль-уля) (расширенных) сознаниях - Сознаниях Авраама и Моисея.

Награда энтузиастам

(4:95-96) ...Бог дал преимущество Усердствующим своим имуществом и своими душами, над Отсиживающимися, на (целую) степень, но каждому из них, Бог пообещал Наилучшее. Бог дал преимущество Усердствующим над Отсиживающимися (в виде) великой награды - степенью от Него, прощением и милостью. Бог (.) - прощающий, милосердный.

(56:11-19) Они - приближенные, которые (пребудут) в садах блаженства.Часть (из них — из числа) энтузиастов (араб. الْأَوَّلِينَ, аль-ауалина), и (лишь) немногие — из апатичных. Они (будут возлежать) на роскошных топчанах, облокотившись на них, (лежа) лицом друг к другу. Вечно юные дети (будут) обходить их с чашами, кувшинами и кубками с (напитком) из источника, от которого не болит (голова), и (который) не надоедает,

Передовой Дом

(3:96) Воистину, приоритетный (араб. أَوَّلَ, ау-уаля) дом, представленный для людей, именно тот, что (возведён) практиками Бека - (источник) благодати, и руководство для Познающих.

Законы-Сунна прежних посланников

(8:38) Скажи тем, которые отвергают, что если они прекратят, то им будет прощено то, что (было совершено) прежде. Но если они (опять) вернутся, то ведь никто не отменял закона (сунну) прежних (араб. الْأَوَّلِينَ, аль-ауалина) (посланников).

(15:12-13) Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердца преступников. Они не веруют в него (Закон-Сунну), хотя уже был (дан) закон для прежних (араб. الْأَوَّلِينَ, аль-ауалина) (посланников).

(17:77) (Таково) уведомление, c которым Мы отправляли Наших посланников до тебя. И ты не найдешь изменений в Нашем уведомлении.

(18:55) Ведь для того, чтобы уверовать, и попросить прощения у своего Господа, тогда как человечеству уже предъявлено Руководство, препятствует лишь (сложный выбор), (между) донесенным до них законом (сунной) прежних (араб. الْأَوَّلِينَ, аль-ауалина) (посланников), и донесенным до них (примером) мучений предшественников?

(35:43) Они превозносились на земле, и замышляли зло. Но в итоге, злые козни обращались против них самих. Неужели они ожидают чего-либо иного, помимо законов (сунны) прежних (араб. الْأَوَّلِينَ, аль-ауалина) (посланников)? Но ты не найдешь замены Закону Бога, и не найдешь изменений Закону Бога.

Батомиф, где "βυθός" - "глубина" и "μῦθος" — "речь, слово, сказание, предание"

(6:25) Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не могли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: «Это - всего лишь Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ, асатыру аль-ауалина)».

(8:31) Когда им читают Наши аяты, они говорят: «Мы уже слышали (это). Если мы захотим, то мы расскажем нечто подобное. Ведь это - всего лишь Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ, асатыру аль-ауалина)!».

(16:24) Когда им говорят: «Что ниспослал вам ваш Господь?». - они говорят: «Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ, асатыру аль-ауалина)!».

(25:5) Они говорят: «Это — Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ, асатыру аль-ауалина)! Он записал их, и ему диктуют их по утрам и вечерам».

(23:83) Это обещают нам, как раньше (обещали) нашим отцам. Это - всего лишь Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ, асатыру аль-ауалина)».

(46:17) А есть и такой, который говорит своим родителям: "Тьфу на вас! Неужели вы обещаете мне, что я буду изведен (после смерти)? - ведь уже миновали поколения до меня!" Они же взывают за помощью к Богу: "Горе тебе! Доверься, ведь обещание Бога - истинно!" Но он говорит: "Это ничто иное, как Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ, асатыру аль-ауалина)!"

(68:15) Когда ему читают Наши аяты, он говорит: « (Это) - Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ, асатыру аль-ауалина)!».

Судьба не проявивших доверия в первый раз

(6:110) И Мы отворачиваем их интуицию, и их зрение, подобно тому, как они не (проявили) доверия к нему в первый (араб. أَوَّلَ, аууаля) раз. И Мы оставляем их блуждать вслепую, в своей ограниченности.

Принадлежность к классу имущих

(9:86) И когда ниспосылается сура, (призывающая) довериться Богу, и усердствовать вместе с Его Посланником, обладающие (араб. أُولُو, улю) Богатством среди них, (обращаются) к тебе за разрешением, говоря: «Оставь нас, пребывать вместе с Отсиживающимися

Семейство Моисея и семейство Аарона

(2:248) Их пророк сказал им: «Воистину, знамением его царствия станет то, что к вам явится корзина со спокойствием от вашего Господа, и оставшимися (реликвиями), оставленными семейством (араб. آلُ, алю) Моисея и семейством (араб. وَآلُ, уа-алю) Аарона. Доставят ее ангелы. Воистину, в этом будет знамение для вас, если только вы являетесь верующими».

Первенство Авраама и Первенство Имрана избраны над мирами

(3:33-34) Воистину, Бог избрал над мирами Адама, Ноя, род (араб. وَآلَ, уа-аля) Авраама и род (араб. وَآلَ, уа-аля) Имрана. Одни из них были потомками других. Бог - слышащий, знающий.

(4:54) Или же они завидуют тому, что Бог даровал людям из Своей милости? Мы уже одарили род (араб. آلَ, аля) Авраама Писанием и мудростью, и одарили их великим царством.

Семейство Фараона

(2:49) Вот Мы спасли вас от семейства (араб. آلِ, али) Фараона. Они подвергали вас злостным мучениям, вырезая ваших сыновей (*), и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием от вашего Великого Господа.

(2:50) Вот Мы разверзли для вас море, спасли вас и потопили семейство Фараона (араб. آلِ, али), тогда как вы наблюдали за этим.

(3:11) Подобно (накрытым) приливной (волной) сородичам (араб. آلِ, али) Фараона, и тем, которые (жили) до них. Они (сочли) ложью Наши знамения, и вот Бог привлёк их (к ответу) за их грехи, ведь Бог суров в Наказании.

Семейство Лота

(15:59-60) И только род (араб. آلَ, аля) Лота мы точно спасем целиком, кроме его жены. Мы предопределили, что она (окажется) в числе оставшихся позади».