Отклонение

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Отклонение - zāy yā ghayn (ز ي غ)

Корень zāy yā ghayn (ز ي غ) употреблен в Коране 9 раз:

(3:8) Господь наш! Не отклоняй (араб. تُزِغْ, тузиг) наши сердца (в сторону) после того, как Ты повел нас верным (путем), и даруй же нам Свою милость, ведь Ты - Дарующий!

(9:117) Бог принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились (араб. يَزِيغُ, язигу) в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он — Сострадательный, Милосердный.

Отклонение - jīm nūn fā (ج ن ف)

Корень jīm nūn fā (ج ن ف) употреблен в Коране дважды: (2:182) и (5:3).

(2:182) Если же кто-либо опасается, что завещатель отклонится (араб. جَنَفًا, джанафан) (от завещания) или (совершит) грех, но установит мир между ними (между сторонами), то на нем не будет греха. Воистину, Бог - Прощающий, Милосердный.

(5:3) ... Если же кто-либо будет вынужден пойти на это (на употребление запрещенных продуктов) от голода, а не из склонности (араб. مُتَجَانِفٍ, мутаджанифин) к греху, то ведь Бог - Прощающий, Милосердный.

См. также

Лексикология

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды

Отклонение - hamza fā kāf (أ ف ك)

Корень hamza fā kāf (أ ف ك) употреблён в Коране 30 раз.


(5:75) Мессия, сын Марии, всего лишь посланник. Уже миновали посланники, (отправленные) до него, а его мать (была) праведницей. Обоим было (необходимо) принимать пищу. Посмотри, как Мы разъясняем им Аяты. Затем посмотри на (степень) их отклонения (араб. يُؤْفَكُونَ, ю'факуна).

(6:95) Бог раскрывает зерно и (финиковую) косточку. Он выводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого. Таков Бог! До чего же вы отвращены от истины (араб. تُؤْفَكُونَ, туфакуна)!

(37:151) Воистину, в своем отклонении (араб. إِفْكِهِمْ, ифкихим) они говорят:

(9:30) Иудеи сказали: «Узайрсын Бога». Сказали назореи: «Мессиясын Бога». Эти слова, (произнесенные) их устами, совпадают со словами тех, кто отверг (Послания) прежде. Да уничтожит их Бог! До чего же они отклонились (араб. يُؤْفَكُونَ, юфакуна)!

(43:87) Если ты спросишь у них, кто сотворил их, они непременно скажут: «Бог». Насколько же они отклонились (араб. يُؤْفَكُونَ, юфакуна)!

(51:9) Отклонен (араб. يُؤْفَكُو, юфаку) от него тот, кто уже отклонен (араб. أُفِكَ, юфика).

См. также

Сочинять