Обращение к пророку

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск


Три суры начинаются со слов «О, пророк!» - «Сонмы», «Развод», «Запрещение».

В Коране

(8:65) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю)! Побуждай верующих к сражению. Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они (смогут) победить две сотни; если же их среди вас будет сотня (терпеливых), то они (смогут) победить тысячу отвергающих, потому что они - люди неразумные.

(60:12) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю)! Если к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть в том, что они не будут приобщать сотоварищей к Богу, красть, прелюбодействовать, убивать своих детей, покрывать клеветой то, что между их руками и ногами, и ослушаться тебя в благих делах, то прими у них присягу и попроси у Бога прощения для них. Воистину, БогПрощающий, Милосердный.

(33:45-46) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю)! Мы отправили тебя свидетелем, добрым (вестником), и предостерегающим проповедником, (призывающим) к Богу с Его дозволения, и освещающим светочем.

(66:1) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю)! Почему ты запрещаешь себе то, что разрешил тебе Бог, стремясь угодить своим супругам? БогПрощающий, Милосердный.

(33:1) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю)! Остерегайся Бога, и не повинуйся отвергающим и лицемерам. Воистину, Бог (*) — Знающий, Мудрый.

(9:73) О Пророк (араб. يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ, я айюха аль-набийю)! Усердствуй против отвергающих и лицемеров, и (будь) суров с ними. Их пристанищем (будет) Геенна. Как же скверно это место прибытия!

См. также

Обращение

Обращение О люди!

Обращение к народу

Обращение к сынам Адама

Обращение к уверовавшим

Обращение к знати

Обращение к муравьям