Облегчение

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Облегчение - yā sīn rā (ي س ر)

В месяц Рамадан был ниспослан Коран - руководство для людей, и ясные доказательства из Руководства и Различение. Тот из вас, кого застанет этот месяц, пусть поститься. А если кто болен, или (находится) в путешествии, то (пусть постится) считанное количество (дней) в другие дни. Бог желает вам облегчения (араб. الْيُسْرَ, аль-юсро) и не желает вам затруднения. (Он желает), чтобы вы довели до конца определенное число (дней) и возвеличили Бога за то, что Он дал вам Руководство. Быть может, вы будете благодарны. (2:185)

Выполняйте Хадж и Умру - ради Бога. Если вы будете задержаны, то (принесите) в жертву то, что сможете (араб. اسْتَيْسَرَ, истайсара). И не брейте ваши головы, пока жертвенные (животные) не достигнут назначенного места. А если кто из вас будет болен, или из-за головы своей (испытывает) дискомфорт, то он должен во искупление поститься, или (раздать) милостыню, или (совершить) обряд. Если же вы (окажетесь) в безопасности, то всякий, кто удовлетворится Умрой и последующим Хаджем, пусть (принесет) в жертву что сможет (араб. اسْتَيْسَرَ, истайсара). Если же он не найдет (жертвенное животное), то пусть поститься три дня во (время) Хаджа, и семь (дней) по возвращению - всего десять (дней). Это (распространяется) на тех, чья семья не добралась до Заповедной мечети. Остерегайтесь же Бога, и знайте, что Бог суров в наказании. (2:196)

Если (должник) находится в затруднении, то (дайте ему) отсрочку, пока (его положение) не улучшится (араб. مَيْسَرَةٍ, майсаратин). Но дать милостыню будет лучше для вас, если бы вы только знали! (2:280)

Того, кто совершит это из вражды и несправедливости, Мы сожжем в огне. И это для (.) Бога легко (араб. يَسِيرًا, ясиран). (4:30)

Для Бога это легко

Воистину, тем, которые отвергали, и (поступали) несправедливо, не будет для них прощения (от) Бога, и не поведет Он их (никаким) путем, кроме пути в Геенну, где (они пробудут) вечно, и (останутся) навсегда. Это (.) для Бога легко (араб. يَسِيرًا, ясиран). (4:168-169)

Любое бедствие, которое происходит на земле и с вами самими, (зафиксировано) в писании еще до того, как Мы ее сотворили. Воистину, это для Бога легко (араб. يَسِيرٌ, ясирун). (57:22)

Раздача своего имущества (нуждающимся) - ведет к облегчению

Тому, кто отдавал (должное) и был осторожен, и был тверд в (совершении) добра, Мы облегчим (араб. فَسَنُيَسِّرُهُ, фа-сануясиру'а) ему (путь) к легчайшему. (92:7)

Скупость приводит к трудностям

А тем, кто скупился и (предполагал) воспользоваться (имуществом), и отвергал (необходимость творить) добро, Мы облегчим (араб. لِلْيُسْرَىٰ, лиль-йюсра'а) ему (путь) к тягостям. (92:10)

За каждой тягостью - облегчение

Воистину, за тягостью (следует) облегчение (араб. يُسْرًا, юсраан). За каждой тягостью (следует) облегчение (араб. يُسْرًا, юсраан). (94:6)

См. также

Легкий