Кормление грудью

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Кормление грудью - rā ḍād ʿayn (ر ض ع)

Корень rā ḍād ʿayn (ر ض ع) употреблен в Коране 11 раз

Матери должны кормить грудью (араб. يُرْضِعْنَ, юрди'на) своих детей два полных года, если они желают довести кормление грудью (араб. الرَّضَاعَةَ, аль-рада'ата) (до конца)... (2:233)

Вскармливание Моисея

Мы внушили матери Моисея: «Корми его грудью (араб. أَرْضِعِيهِ, арди'ихи). Когда же станешь опасаться за него, то брось его в море. Не бойся и не печалься, ибо Мы вернем его тебе и сделаем одним из посланников». (28:7)

Мы запретили ему (младенцу-Моисею) брать грудь кормилиц (араб. الْمَرَاضِعَ, аль-маради'а), пока она не сказала: «Указать ли вам одну семью, которая будет заботиться о нем для вас, и будут с вами искренними?». (28:12)

Твоя сестра пришла (к семье Фараона), и сказала: «Не указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?». Вот Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор, и чтобы она не печалилась... (20:40)

Отлучение ребенка от груди - fā ṣād lām (ف ص ل)

Корень fā ṣād lām (ف ص ل) употреблен в Коране 43 раза

Матери должны кормить грудью (араб. يُرْضِعْنَ, юрди'на) своих детей два полных года, если они желают довести кормление грудью (араб. الرَّضَاعَةَ, аль-рада'ата) (до конца). А отец (ребенка), должен (обеспечивать) их питанием и одеждой на честных (условиях). Ни на одного человека не возлагается сверх его возможностей. Не причиняйте вред матери за ее ребенка, а также отцу за его ребенка. Подобные же (обязанности возлагаются) на наследника (отца). Если же они пожелают отнять ребенка от груди (араб. فِصَالًا, фисалян) по взаимному согласию и совету, то они не (совершат) греха. И если вы пожелаете привлечь кормилицу (араб. تَسْتَرْضِعُوا, тастарди'у) для ваших детей, то не (совершите) греха, если вы отблагодарите ее по-совести тем, что вы даете. И остерегайтесь Бога, и знайте, что Бог видит то, что вы совершаете. (2:233)

Мы заповедали человеку (по поводу) его родителей: Его мать носила его, уставая и изнемогая, и отняла его от груди (араб. وَفِصَالُهُ, уафисалюху) (спустя) два года. Благодари же Меня и своих родителей, (ибо) ко Мне (предстоит) прибытие. (31:14)

необходимо отметить, что термин "год" в двух аятах: "два полных года" в (2:233), и "отняла его от груди спустя два года" в (31:14) - различается. В (2:233) имеет смысл "Некалендарный год", а в (31:14) имеет смысл "Год амин" (?)


Мы заповедали человеку (делать) добро его родителям. Его матери (было) тяжело носить его, и тяжело рожать его, а беременность и кормление грудью (араб. وَفِصَالُهُ, уа-фисалюху) (продолжается) тридцать месяцев. Когда же он достигает зрелого возраста, и достигает сорока лет, то говорит: «Господи! Расширь мои (возможности) для (выражения) благодарности за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные деяния, которыми Ты (останешься) доволен. Сделай для меня моих потомков праведниками. Воистину, я раскаиваюсь перед Тобой. Воистину, я — (один) из покорившихся». (46:15)

Вам запретны ваши матери, ваши дочери, ваши сестры, ваши тетки со стороны отца, ваши тетки со стороны матери, дочери брата, дочери сестер, ваши матери, вскормившие вас (араб. أَرْضَعْنَكُمْ, арда'накум), ваши молочные (араб. الرَّضَاعَةِ, аль-рада'ати) сестры, матери ваших жен, ваши падчерицы, находящиеся под вашим покровительством, с матерями которых вы имели близость, но если вы не имели близости с ними, то на вас не будет вины; а также жены ваших сыновей, которые (произошли) из ваших чресл. Вам (запретно) жениться (одновременно) на двух сестрах, если только это (не произошло) прежде. Воистину, Бог - (.) Прощающий, Милосердный. (4:23)

См. также

Отправляться

Решающее слово

Отнимание от груди

...Если же они пожелают отнять ребенка от груди (араб. فِصَالًا, фисалян) по взаимному согласию и совету, то они не (совершат) греха. И если вы пожелаете привлечь кормилицу (араб. تَسْتَرْضِعُوا, тастарди'у) для ваших детей, то не (совершите) греха, если вы отблагодарите ее по-совести тем, что вы даете. И остерегайтесь Бога, и знайте, что Бог видит то, что вы совершаете. (2:233)

Мы заповедали человеку (делать) добро его родителям. Матери (было) тяжело носить его, и тяжело рожать его, а беременность и кормление его грудью (араб. وَفِصَالُهُ, уа-фисалюху) (продолжаются) тридцать месяцев. Когда же он достигает зрелого возраста, и достигает сорока лет, то говорит: «Господи! Расширь мои (возможности) для (выражения) благодарности за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные деяния, которыми Ты (останешься) доволен. Сделай для меня моих потомков праведниками. Воистину, я раскаиваюсь перед Тобой. Воистину, я — (один) из покорившихся». (46:15)

Мнение

"Ситуации бывают разными. Не думаю,что в то время, была какая-то альтернатива материнскому молоку, кроме молока другой женщины, любезно согласившейся им поделиться". Rena Jalilova

См. также

Мать

Беременность