Источник

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Корень ʿayn yā nūn (ع ي ن) употреблен в Коране 65 раз

Вот Моисей попросил питья для своего народа, и Мы сказали: «Ударь своим посохом по камню». Из него забили двенадцать ключей (араб. عَيْنًا, 'айнан), и все люди узнали, где им надлежит пить. Ешьте и пейте из того, чем наделил Бог, и не бесчинствуйте на земле, распространяя нечестие! (2:60)

Они - приближенные, которые (пребудут) в садах блаженства. Часть (из них) — из энтузиастов, и (лишь) немногие — из апатичных. Они (будут возлежать) на роскошных топчанах, облокотившись на них, (лежа) лицом друг к другу. Вечно юные дети (будут) обходить их с чашами, кувшинами и кубками с (напитком) из источника (араб. مَعِينٍ, ма'нин), от которого не болит (голова), и (который) не надоедает... (56:11-19)

Красноречивые собеседницы

(44:54) Вот так! Мы сочетаем их с красноречивыми собеседницами.

(52:20) Они будут (возлежать), облокотившись, на топчанах, (выстроенных) в ряд, и Мы сочетаем их с красноречивыми собеседницами.

(56:22-23) И красноречивые собеседницы, подобные сокрытым жемчужинам.

Залежи меди

А Соломона (одарили) ветром, который за утро (прогонял в плавильных печах) среднемесячный (объем воздуха) и вечером (прогонял) среднемесячный (объем воздуха). Мы расплавили для него залежи (араб. عَيْنَ, 'айна) меди (*). Среди гениев были такие, которые работали перед ним с соизволения его Господа. А того из них, кто уклонился от Нашего повеления, Мы заставили вкусить мучений умопомешательства. (34:12)

Копи царя Соломона

См. также

Глаз