Заповедная мечеть — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(Многобожникам запрещено приближаться к Заповедной мечети)
 
(не показана одна промежуточная версия этого же участника)
Строка 3: Строка 3:
 
Традиционно считается, что Заповедная мечеть расположена в [[Мекка|Мекке]] в Саудовской Аравии, однако прямо об этом в [[Коран]]е не говорится.
 
Традиционно считается, что Заповедная мечеть расположена в [[Мекка|Мекке]] в Саудовской Аравии, однако прямо об этом в [[Коран]]е не говорится.
  
'''([[22:25]])''' Воистину, тем, которые не веруют, сбивают других с пути [[Аллах]]а, не пускают их в '''Заповедную [[мечеть]]''' (''[[арабский язык|араб.]] аль-масджидиль харами''), которую Мы воздвигли для всех людей, независимо от того, проживают они в ней или кочуют, а также тем, кто склоняется в ней к несправедливости, Мы дадим вкусить мучительные страдания.  
+
'''([[22:25]])''' Воистину, тем, которые не веруют, сбивают других с пути [[Аллах]]а, не пускают их в '''Заповедную [[мечеть]]''' (''[[арабский язык|араб.]] аль-масджидиль харами''), которую Мы воздвигли для всех людей, независимо от того, проживают они в ней или кочуют, а также тем, кто [[Желать|возжелает]] [[приписывать|профанировать]] (''тему'') по [[зульм|несправедливости]], Мы дадим вкусить мучительные страдания.  
  
 
==Ночной [[Выступать|трип]]==
 
==Ночной [[Выступать|трип]]==
Строка 25: Строка 25:
 
'''([[2:191]])''' [[убийство|Убивайте их]] (''[[ширк|многобожников]]''), [[где]] бы вы их ни [[встречать|встретили]], и [[Выход|изгоняйте]] их оттуда, [[где|откуда]] они вас [[Выход|изгнали]]. [[Фитна|Смута]] [[Крепче|хуже]], чем [[убийство]]. Но не [[сражение|сражайтесь]] с ними у [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]] (''[[араб]]. الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ, аль-масджиди аль-харами''), пока они не станут [[сражение|сражаться]] с вами в ней. Если же они станут с вами [[сражение|сражаться]], то [[убийство|убивайте]] их. Таково [[воздаяние]] [[куфр|отвергающим]]!».  
 
'''([[2:191]])''' [[убийство|Убивайте их]] (''[[ширк|многобожников]]''), [[где]] бы вы их ни [[встречать|встретили]], и [[Выход|изгоняйте]] их оттуда, [[где|откуда]] они вас [[Выход|изгнали]]. [[Фитна|Смута]] [[Крепче|хуже]], чем [[убийство]]. Но не [[сражение|сражайтесь]] с ними у [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]] (''[[араб]]. الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ, аль-масджиди аль-харами''), пока они не станут [[сражение|сражаться]] с вами в ней. Если же они станут с вами [[сражение|сражаться]], то [[убийство|убивайте]] их. Таково [[воздаяние]] [[куфр|отвергающим]]!».  
  
'''([[2:217]])''' Они [[вопрос|спрашивают]] тебя о [[Сражение|сражении]] в [[запретный месяц]]. Скажи: «[[Сражение|Сражаться]] в нем (''в этот месяц'') – [[Большой|большое]] (''преступление''). Однако [[препятствовать]] (''другим'') на [[Путь Бога|Пути Бога]], и [[куфр|отвергать]] Его, и (''не пускать в'') [[Заповедная мечеть|Заповедную мечеть]] (''[[араб]]. وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ, уаль-масджиди аль-харами''), и [[выход|выгонять]] оттуда ее [[Народ|жителей]] – [[Большой|еще большее]] (''преступление'') перед [[Бог]]ом. [[фитна|Смута]] - [[Большой|больше]], чем [[убийство]]. И они не [[прекращать|перестанут]] [[Сражение|сражаться]] с вами, пока не [[Возвращение|отвратят]] вас от вашей [[дин|веры]], если (''только'') [[способный|смогут]]. А если кто из вас [[отвернувшийся|отступит]] от своей [[дин|веры]], и [[смерть|умрет]] [[куфр|отрицающим]], то его [[деяния]] окажутся [[никчемный|никчемными]] как в [[дуния|этом мире]], так и в [[ахират|Последней жизни]]. Они являются [[Принадлежность|обитателями]] [[ад|Огня]], и останутся там [[вечность|вечно]]».  
+
'''([[2:217]])''' Они [[вопрос|спрашивают]] тебя о [[Сражение|сражении]] в [[запретный месяц]]. Скажи: «[[Сражение|Сражаться]] в нем (''в этот месяц'') – [[Большой|большое]] (''преступление''). Однако [[препятствовать]] (''другим'') на [[Путь Бога|Пути Бога]], и [[куфр|отвергать]] Его, и (''не пускать в'') [[Заповедная мечеть|Заповедную мечеть]] (''[[араб]]. وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ, уаль-масджиди аль-харами''), и [[выход|выгонять]] оттуда ее [[Народ|жителей]] – [[Большой|еще большее]] (''преступление'') перед [[Бог]]ом. [[фитна|Смута]] - [[Большой|больше]], чем [[убийство]]. И они не [[прекращать|перестанут]] [[Сражение|сражаться]] с вами, пока не [[Обращать|отвратят]] вас от (''выплаты'') вашего [[долг]]а, если (''только'') [[способный|смогут]]. А если кто из вас [[Обращать|отвернется]] от (''выплаты'') своего [[долг]]а, и [[смерть|умрет]] [[куфр|отрицающим]], то его [[деяния]] окажутся [[никчемный|никчемными]] как в [[дуния|Нижней]], так и в [[ахират|Предельной]] (''реальностях''). Они являются [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]], в котором они (''пребудут'') [[вечность|вечно]]».  
  
'''([[5:2]])''' О те, которые уверовали! Не нарушайте святость обрядовых знамений [[Бог]]а и запретного месяца. Не считайте дозволенным покушаться на жертвенных животных, или животных (или людей) с ожерельями, или людей, которые приходят к '''Заповедному дому''' (''[[арабский язык|араб.]] аль-байт аль-харам''), стремясь к милости и довольству своего Господа. Когда же вы освободитесь от ихрама, то можете охотиться. И пусть ненависть людей, которые помешали вам пройти к '''Заповедной [[мечеть|мечети]]''' (''[[арабский язык|араб.]] аль-масджидиль харами''), не подтолкнет вас на преступление. Помогайте друг другу в благочестии и богобоязненности, но не помогайте друг другу в грехе и посягательстве. Бойтесь [[Бог]]а, ведь [[Бог]] суров в наказании.  
+
'''([[5:2]])''' [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! Не [[халяль|нарушайте]] (''установленные'') [[Бог]]ом [[Шариат|пути миграции животных]], в [[харам|запретный]] [[месяц]], [[Жертва|жертвенных]] (''животных''), [[Ожерелья|вымирающие виды]] (''животных''), или приходящих к [[Заповедная мечеть|Заповедному дому]], стремясь к милости и [[Довольство|довольству]] своего [[Господь|Господа]]. Когда же вы освободитесь от [[харам|ограничений]], то можете [[охота|охотится]]. И пусть ненависть людей, которые помешали вам пройти к [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]], не подтолкнет вас на преступление. Помогайте друг другу в благочестии и [[Такуа|осознанности]], но не помогайте друг другу в грехе и посягательстве. [[Такуа|Страшитесь]] [[Бог]]а, ведь [[Бог]] суров в наказании.
  
 
==Многобожникам запрещено приближаться к Заповедной [[мечеть|мечети]]==
 
==Многобожникам запрещено приближаться к Заповедной [[мечеть|мечети]]==

Текущая версия на 05:40, 13 сентября 2019

Заповедная мечеть или Запретная мечеть (араб. المسجد الحرام‎‎ — аль-ма́сджид аль-хара́м) — согласно Корану, главная мечеть, в комплексе с которой находится главная святыня Ислама - Кааба.

Традиционно считается, что Заповедная мечеть расположена в Мекке в Саудовской Аравии, однако прямо об этом в Коране не говорится.

(22:25) Воистину, тем, которые не веруют, сбивают других с пути Аллаха, не пускают их в Заповедную мечеть (араб. аль-масджидиль харами), которую Мы воздвигли для всех людей, независимо от того, проживают они в ней или кочуют, а также тем, кто возжелает профанировать (тему) по несправедливости, Мы дадим вкусить мучительные страдания.

Ночной трип

(17:1) Пречист Тот, Кто ночью (поместил в) поток Своего слугу, чтобы показать ему (некоторые) из Наших знамений, (переместив его) от Заповедной мечети, к Удаленной мечети, окрестности которой Мы благословили. Воистину, Он - Слышащий, Всевидящий.

см. также Ночной Трип

Кибла - в направлении Заповедной мечети

(2:149-150) Откуда бы ты ни вышел, обращай лицо в направлении Заповедной мечети (араб. الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ, аль-масджиди аль-харами). Воистину, такова истина от твоего Господа. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете. Откуда бы ты ни вышел, обращай лицо в направлении Заповедной мечети (араб. الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ, аль-масджиди аль-харами). И где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее направлении чтобы у людей, если только они не беззаконники, не было довода против вас. Не страшитесь их, а страшитесь Меня, чтобы Я довел до конца Мою милость к вам. Быть может, вы (последуете) за верным руководством.

(2:144) Мы видели, как ты направлял свое внимание к небу, и Мы обратим тебя к парадигме, (которой ты останешься) доволен. Обрати же свое внимание в направление Заповедной мечети (араб. الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ, аль-масджиди аль-харами). И где бы вы ни были, обращайте свое внимание в ее направлении. Воистину, те, которым дано Писание, знают, что такова истина от их Господа. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете.

Обладатели Писания знают о правильной кибле

(2:144) ...Воистину, те, которым дано Писание (араб. утуль-Китаби), знают, что такова истина от их Господа. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете.

Запрещено сражаться у Заповедной мечети

(2:191) Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали. Смута хуже, чем убийство. Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети (араб. الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ, аль-масджиди аль-харами), пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут с вами сражаться, то убивайте их. Таково воздаяние отвергающим!».

(2:217) Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц. Скажи: «Сражаться в нем (в этот месяц) – большое (преступление). Однако препятствовать (другим) на Пути Бога, и отвергать Его, и (не пускать в) Заповедную мечеть (араб. وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ, уаль-масджиди аль-харами), и выгонять оттуда ее жителейеще большее (преступление) перед Богом. Смута - больше, чем убийство. И они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от (выплаты) вашего долга, если (только) смогут. А если кто из вас отвернется от (выплаты) своего долга, и умрет отрицающим, то его деяния окажутся никчемными как в Нижней, так и в Предельной (реальностях). Они являются обитателями Огня, в котором они (пребудут) вечно».

(5:2) О те, которые уверовали! Не нарушайте (установленные) Богом пути миграции животных, в запретный месяц, жертвенных (животных), вымирающие виды (животных), или приходящих к Заповедному дому, стремясь к милости и довольству своего Господа. Когда же вы освободитесь от ограничений, то можете охотится. И пусть ненависть людей, которые помешали вам пройти к Заповедной мечети, не подтолкнет вас на преступление. Помогайте друг другу в благочестии и осознанности, но не помогайте друг другу в грехе и посягательстве. Страшитесь Бога, ведь Бог суров в наказании.

Многобожникам запрещено приближаться к Заповедной мечети

О те, которые уверовали! Воистину, многобожники являются нечистыми. И пусть они после этого их года не приближаются к Заповедной мечети (араб. аль-масджидиль харами). Если же вы боитесь бедности, то Бог обеспечит вас богатством из Своей милости, если пожелает. Воистину, Бог - Знающий, Мудрый.

(9:17-18) Не полагается многобожникам содержать мечети Бога, свидетельствуя о собственном отрицании. Тщетны их деяния, и они вечно пребудут в Огне. Только тот оживляет мечети Бога (араб. масаджид-Аллахи), кто уверовал в Бога и в Последний день, кто выстаивал молитву, выплачивает закят и не боится никого, кроме Бога. Возможно, они окажутся на верном пути.

Наказание препятствующим посещению Заповедной мечети

(8:34-35) Но как же Богу не подвергнуть их мучениям, если они не допускают мусульман к Заповедной мечети (араб. аль-масджидиль харами), не будучи Его угодниками? Его угодниками являются только богобоязненные, но большинство их не ведает об этом. Их молитва возле Дома (араб. аль-байти) была всего лишь свистом и хлопаньем в ладоши. Вкусите же мучения за то, что вы не верили.

Здесь необходимо отметить, что Заповедная мечеть, Заповедный дом в (5:2) и Дом в (8:34) - суть, одно и то же место.

(22:25) Воистину, тем, которые не веруют, сбивают других с пути Бога, не пускают их в Заповедную мечеть, которую Мы воздвигли для всех людей, независимо от того, проживают они в ней или кочуют, а также тем, кто возжелает профанировать (тему) по несправедливости, Мы дадим вкусить мучительные страдания.

(48:25) Они - те, которые не уверовали, не пускали вас в Заповедную мечеть (араб. аль-масджидиль харами) и задерживали жертвенных животных, чтобы их не доставили к месту заклания. И если бы не было верующих мужчин и женщин, которых вы не знали и которых вы могли бы затоптать и этим взвалить на себя грех, не ведая об этом, (то Аллах разрешил бы вам сражаться с неверными, чтобы совершить паломничество к Дому (или вторгнуться на священную территорию), но Он не дозволил), дабы осенить Своей милостью, кого Он пожелает. Но если бы неверующие не были там вместе (с верующими), Мы покарали бы неверных мучительным наказанием.

Обслуживание паломников и содержание Запретной мечети

(9:19) Неужели утоление жажды паломника и содержание Заповедной мечети (араб. аль-масджидиль харами) вы приравниваете к деяниям тех, кто уверовал в Бога и в Последний день, и сражался на Его пути? Они не равны перед Богом, и Бог не ведет прямым путем несправедливых людей.

Пост во время Хаджа для живущих рядом с Заповедной мечетью

(2:196) Доведите (процесс) Конференции, и (поиска) Жизненной цели - ради Бога. Если вы будете задержаны, то пожертвуйте то, что сможете. И не брейте ваши головы, пока пожертвования не достигнут назначенного места. А если кто из вас будет болен, или из-за головы своей (испытывает) дискомфорт, то он должен во искупление поститься, или (раздать) милостыню, или (совершить) обряд. Если же вы (окажетесь) в безопасности, то всякий, кто удовлетворится (выбранной) Жизненной целью (еще до) Конференции, пусть пожертвует что сможет. Если же он не найдет (средств), то пусть поститься три дня во (время) Конференции, и семь (дней) по возвращению - всего десять (дней). Это (распространяется) на тех, чья семья не добралась до Заповедной мечети (араб. الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ, аль-масджиди аль-харами). Будьте ответственны (перед) Богом, и знайте, что Бог суров в наказании.

Легитимность договоров Посланника у Заповедной мечети

(9:7) Каким может быть договор с политеистами перед Богом, и перед Его Посланником, кроме тех, которые вы заключили у Заповедной мечети (араб. аль-масджидиль харами)? Пока они придерживаются (условий), вам также (надлежит) придерживаются (условий). Ведь Бог любит ответственных.

Другие названия Заповедной Мечети

Заповедный Дом

(14:37) Господь наш! Я поселил часть моего потомства в долине, где нет злаков, у Твоего Заповедного дома (араб. байтикаль-мухаррами). Господь наш! Пусть они выстаивают молитву. Сделай же так, чтобы интуиция (некоторых) людей (подсказывала проявить) к ним симпатию, и надели их плодами, - быть может, они будут благодарны.

(5:2) О те, которые уверовали! Не нарушайте (установленные) Богом пути миграции животных, в запретный месяц, жертвенных (животных), вымирающие виды (животных), или приходящих к Заповедному дому (араб. аль-байталь-харама), стремясь к милости и довольству своего Господа. Когда же вы освободитесь от ограничений, то можете охотится. И пусть ненависть людей, которые помешали вам пройти к Заповедной мечети, не подтолкнет вас на преступление. Помогайте друг другу в благочестии и осознанности, но не помогайте друг другу в грехе и посягательстве. Страшитесь Бога, ведь Бог суров в наказании.

Дом

(22:26) Вот Мы указали Аврааму на место Дома: «Ничего не приобщай ко Мне в сотоварищи, и очищай Мой Дом для собирающихся группами, выстаивающих молитвы, кланяющихся и падающих ниц».

См. также

Мекка

Бекка

Авраам

Исмаил

Арабы

Умра

Хадж

Поясной поклон

Земной поклон

Мечеть

Молитва