Живот

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Два похожих по смыслу слова: bā ṭā nūn (ب ط ن) и rā ḥā mīm (ر ح م)

Корень bā ṭā nūn (ب ط ن) употреблен в Коране 25 раз

Корень rā ḥā mīm (ر ح م) употреблен в Коране 339 раз


Вот сказала жена Имрана: «Господи! Я (дала) обет посвятить Тебе того, кто (находится) в моей утробе (араб. بَطْنِي, батни). Прими же от меня, ведь Ты - Слышащий, Знающий». (3:35)

Сотворение в материнских утробах

Он сотворил вас от одной души. Затем он сделал из нее супругу, и ниспослал для вас из скотины восемь видов. Он создает вас в утробах (араб. بُطُونِ, бутуни) ваших матерей: (одно) творение (появляется) вслед за другим творением в трех мраках. Таков ваш Господь Бог. Ему (принадлежит) Власть. Нет божества, кроме Него. До чего же вы отвращены (от истины)! (39:6)

Разведенные (женщины), сами должны выжидать (в течение) трех циклов. Не позволительно им скрывать то, что сотворил Бог в их утробах (араб. أَرْحَامِهِنَّ, архамихинна), если они веруют в Бога и в Последний день. А мужья имеют больше прав вернуть их (в течении) указанного (срока), если пожелают примирения. Они (женщины) имеют (права), паритетные возложенным на них (обязанностям), (и отнестись к ним необходимо) по-совести, но мужчины (выше) их по положению. Бог - Могущественный, Мудрый. (2:228)

Он - Тот, Кто (придает вам) в утробах (араб. الْأَرْحَامِ, аль-архами) такую форму, какую пожелает. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого. (3:6)

Те, которые сторонятся больших грехов и мерзостей, кроме незначительных (проступков). Воистину, твой Господь (обладает) необъятным прощением. Ему (было лучше) знать о вас, когда Он сотворил вас из земли, и когда вы были зародышами в утробах (араб. بُطُونِ , бутуни) ваших матерей. Не превозносите самих себя, ибо Ему (лучше) знать тех, кто богоосторожен. (53:32)

Бог вывел вас из материнского чрева

Бог вывел вас из чрева (араб. بُطُونِ, бутуни) ваших матерей, когда вы ничего не знали. Он наделил вас слухом, зрением и интуицией, - быть может, вы будете благодарны. (16:78)

Утробы самок животных

Восемь парных особей: две из (числа) овец, и две из (числа) коз. Скажи: «Он запретил пару самцов или пару самок? Или же то, что находится в утробах (араб. أَرْحَامُ, архаму) пары самок? Поведайте же мне, (опираясь) на знание, если вы (. говорите) правду». (6:143)

Две из (числа) верблюдов, и две из (числа) коров. Скажи: «Он запретил пару самцов или пару самок? Или же то, что находится в утробах (араб. أَرْحَامُ, архаму) пары самок? Или же вы были свидетелями, когда Бог заповедал вам это?». Кто же несправедливее того, кто измышляет на Бога ложь, дабы (ввести) людей в заблуждение без знания? Ведь Бог не ведет верным (путем) народ несправедливый. (6:144)

Утробы скота

Воистину, в (домашней) скотине для вас - назидательный пример. Мы поим вас тем, (что образуется) в их утробах (араб. بُطُونِهِ, бутунихи) между переваренной пищей и кровью, - чистым молоком, приятным для пьющих. (16:66)

Сжатие и расширение матки

Богу известно, что носит каждая самка, насколько сжимается или расширяется каждая матка (араб. الْأَرْحَامُ, аль-архаму). Всякая вещь у Него расчитана. (13:8)

Брюшко пчелы

А потом питайся (нектаром) со всевозможных плодов, и следуй по путям твоего Господа, (которым) ты обучена». Из их брюшков (араб. بُطُونِهَا, бутуниха) исходит питье разных цветов, в котором исцеление для людей. Воистину, в этом - знамение для людей размышляющих. (16:69)

Родственные связи

О люди! Остерегайтесь вашего Господа, Который сотворил вас из одной души, сотворил из нее супругу, и расселил много мужчин и женщин, (произошедших) от них обоих. Остерегайтесь же Бога, (именем) Которого вы просите, и (остерегайтесь разрывать) родственные связи (араб. وَالْأَرْحَامَ, уаль-архама). Воистину, Бог (.) наблюдает за вами. (4:1)

Наполнять животы огнем

Воистину, те, которые несправедливо пожирают имущество сирот, наполняют свои животы (араб. بُطُونِهِمْ, бутунихим) огнем, и будут гореть в пламени. (4:10)

Воистину, те, которые скрывают ниспосланное Богом из Писания и покупают за это малую цену, наполняют свои животы (араб. بُطُونِهِمْ, бутунихим) огнем. Бог не станет говорить с ними в День воскресения и не очистит их. Им (уготованы) болезненные мучения. (2:174)

Магма, кипящая в животах

Воистину, дерево Заккум (будет) пищей грешника. Подобно магме, оно будет закипать в животах (араб. الْبُطُونِ, аль-бутуни) так, как кипит кипяток. (44:43-46)

Приближенные

О те, которые уверовали! Не берите своими приближенными (араб. بِطَانَةً, битанатан) тех, кто не из вас. Они не (будут) присягать вам суетливо. Они желают вам сложностей. Ненависть уже проявилась у них на устах, но то, что кроется в их груди, еще больше. Мы уже разъяснили вам аяты, если бы вы были разумными! (3:118)

В пределах Мекки

И Он — Тот, Кто удержал их руки от вас и ваши руки от них в пределах (араб. بِبَطْنِ, бибатни) Мекки после того, как Он (позволил) вам одержать над ними верх. И Бог (.) видит то, что вы совершаете. (48:24)