Граница худуд — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(не показана одна промежуточная версия этого же участника)
Строка 3: Строка 3:
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hdd '''ḥā dāl dāl''' (''ح د د'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hdd 25 раз].
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hdd '''ḥā dāl dāl''' (''ح د د'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hdd 25 раз].
  
==В Коране==
+
''материал объединить с '''"[[Противиться]]"'''''
 
+
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hdd '''ḥā dāl dāl''' (''ح د د'')] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Hdd 25 раз]. В смысле '''"[[Противиться]]"''' смотрите '''[[Противиться|тут]]'''.
+
  
  

Версия 03:17, 27 марта 2020


Корень ḥā dāl dāl (ح د د) употреблён в Коране 25 раз.

материал объединить с "Противиться"


(9:112) (верующие) - которые каются, служат (Богу), восхваляют и странствуют, кланяются и падают ниц, повелевают совершать одобряемое и запрещают предосудительное, и соблюдают ограничения (араб. لِحُدُودِ, ли-худуди) Бога.

(2:229) Развод (объявляется) дважды, (после чего) надо либо удержать (жену) на честных (условиях), либо отпустить ее по-доброму. Вам не дозволено брать что-либо из дарованного им, если только (обе стороны) не боятся, что они не (смогут) соблюсти ограничения (араб. حُدُودَ, худуда) Бога. И если вы боитесь, что они не (смогут) соблюсти ограничения (араб. حُدُودَ, худуда) Бога, то нет вины на обоих, если она выкупит (свой развод). Таковы ограничения (араб. حُدُودُ, худуду) Бога, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения (араб. حُدُودَ, худуда) Бога, являются беззаконниками.

(2:230) Если он развелся с ней, то ему не дозволено (жениться на ней, или совокупляться) с ней, пока она не выйдет замуж за другого супруга. И если тот разведется с ней, то не будет на них вины, если они вернутся (друг к другу), полагая, что они (смогут) соблюсти ограничения (араб. حُدُودَ, худуда) Бога. Таковы ограничения (араб. حُدُودُ, худуду) Бога. И Он разъясняет их для людей знающих.

Ограничения Бога

(2:187) Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Знает Бог, что вы предавали самих себя, и поэтому Он принял ваши покаяния и помиловал вас. Отныне радуйтесь (близости) с ними и стремитесь к тому, что предписал вам Бог. Ешьте и пейте, пока вы не сможете ясно отличить белую нить рассвета от черной нити, а затем соблюдайте пост до ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в мечетях. Таковы ограничения (араб. حُدُودُ, худуду) Бога, не приближайтесь к ним. Так Бог разъясняет Свои аяты людям, - быть может, они будут осторожны.

(4:13) Таковы ограничения (араб. حُدُودُ, худуду) Бога. Тех, кто повинуется Богу и Его Посланнику, Он введет в Райские сады, в которых текут реки. Они (пребудут) там вечно. Это и есть великое преуспеяние.

(4:14) А тех, кто ослушается Бога и Его Посланника, и преступает Его ограничения (араб. وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ, уаята'адда худудаху), Он ввергнет в огонь, в котором они (пребудут) вечно. Им (уготованы) унизительные мучения.

См. также

Граница