Выход — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
(Грехопадение Адама и Евы)
 
(не показана одна промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xrj '''khā rā jīm (خ ر ج)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xrj 182 раза]
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xrj '''khā rā jīm (خ ر ج)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xrj 182 раза]
  
[[Сатана]] заставил их [[скользить|поскользнуться]] о него и '''вывел''' (''[[араб]]. فَأَخْرَجَهُمَا, фа-ахраджахума'') их оттуда, где они находились. И тогда Мы сказали: «[[спускаться|Низвергнитесь]] и будьте [[враг]]ами друг другу! [[Земля]] будет для вас [[обитель]]ю и (''источником'') [[удовольствие|удовольствия]] до определенного [[Срок хинин|срока]]». ([[2:36]])
 
  
 
[[Бог]] - [[Покровитель]] тех, которые [[иман|уверовали]]. Он [[выход|выводит]] '''их''' (''[[араб]]. يُخْرِجُهُمْ, юхриджухум'') из [[мрак]]ов к [[свет]]у. А [[покровитель|покровителями]] [[куфр|отвергающих]] являются [[тагут|традиции]], '''которые''' [[выход|выводят]] '''их''' (''[[араб]]. يُخْرِجُونَهُمْ, юхриджунахум'') из [[свет]]а к [[мрак]]ам. Они являются [[Принадлежность|обитателями]] [[огонь|Огня]] и пребудут там [[вечность|вечно]]. ([[2:257]])
 
[[Бог]] - [[Покровитель]] тех, которые [[иман|уверовали]]. Он [[выход|выводит]] '''их''' (''[[араб]]. يُخْرِجُهُمْ, юхриджухум'') из [[мрак]]ов к [[свет]]у. А [[покровитель|покровителями]] [[куфр|отвергающих]] являются [[тагут|традиции]], '''которые''' [[выход|выводят]] '''их''' (''[[араб]]. يُخْرِجُونَهُمْ, юхриджунахум'') из [[свет]]а к [[мрак]]ам. Они являются [[Принадлежность|обитателями]] [[огонь|Огня]] и пребудут там [[вечность|вечно]]. ([[2:257]])
Строка 62: Строка 61:
  
 
[[Возвращение|Возвращайся]] к ним, а мы (''обязательно'') [[Приходить|прибудем]] с [[войско]]м, (''подобного'') которому они не [[кибла|противостояли]], '''и''' [[выход|изгоним]] '''их''' (''[[араб]]. وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ, уалянухриджаннахум'') оттуда [[Унижение|униженными]] и [[Маленький|ничтожными]]». ([[27:37]])
 
[[Возвращение|Возвращайся]] к ним, а мы (''обязательно'') [[Приходить|прибудем]] с [[войско]]м, (''подобного'') которому они не [[кибла|противостояли]], '''и''' [[выход|изгоним]] '''их''' (''[[араб]]. وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ, уалянухриджаннахум'') оттуда [[Унижение|униженными]] и [[Маленький|ничтожными]]». ([[27:37]])
 +
 +
==[[Выход|Грехопадение]] [[Адам]]а и [[Ева|Евы]]==
 +
 +
'''([[20:117]])''' Тогда Мы [[Говорить|сказали]]: «О, [[Адам]]! Воистину, это - [[враг]] тебе, и твоей [[супруга|супруге]]. Так не '''дай же ему''' [[выход|вывести]] '''вас''' (''араб. يُخْرِجَنَّكُمَا, юхриджаннакума'') из [[Рай|Райского Сада]], и (''сделать'') тебя [[Несчастный|несчастным]].
 +
 +
'''([[2:36]])''' [[Сатана]] (''заставил'') их [[скользить|поскользнуться]] о него, ''и'' [[выход|вывел]] ''их'' (''[[араб]]. فَأَخْرَجَهُمَا, фа-ахраджахума'') оттуда, где они [[быть|находились]]. Тогда Мы [[говорить|сказали]]: «[[спускаться|Низвергнитесь]] и (''будьте'') [[враг]]ами [[часть|друг-другу]]! И теперь [[Земля]] (''станет'') вашей [[обитель]]ю, и (''источником'') [[удовольствие|удовольствия]] до (''определенного'') [[срок хинин|срока]]».
  
 
==[[Выход|Изгнание]] [[Иблис]]а==
 
==[[Выход|Изгнание]] [[Иблис]]а==

Текущая версия на 05:37, 14 сентября 2019

Корень khā rā jīm (خ ر ج) употреблен в Коране 182 раза


Бог - Покровитель тех, которые уверовали. Он выводит их (араб. يُخْرِجُهُمْ, юхриджухум) из мраков к свету. А покровителями отвергающих являются традиции, которые выводят их (араб. يُخْرِجُونَهُمْ, юхриджунахум) из света к мракам. Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно. (2:257)

Вот вы убили человека и стали препираться по этому поводу. Но Бог выявляет (араб. مُخْرِجٌ, мухриджун) то, что вы скрываете. (2:72)

После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или еще более жестче. Воистину, среди камней есть такие, из которых изливаются реки. Среди них есть такие, которые раскалываются и изливают (Араб. - فَيَخْرُجُ, фаяхруджу) воду. Среди них есть такие, которые низвергаются от страха перед Богом. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете. (2:74)

Откуда бы ты ни вышел (араб. خَرَجْتَ, хараджта), обращай лицо в направлении Заповедной мечети. Воистину, такова истина от твоего Господа. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете. (2:149)

Откуда бы ты ни вышел (араб. خَرَجْتَ, хараджта), обращай лицо в направлении Заповедной мечети. И где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее направлении чтобы у людей, если только они не беззаконники, не было довода против вас. Не страшитесь их, а страшитесь Меня, чтобы Я довел до конца Мою милость к вам. Быть может, вы (последуете) за верным руководством. (2:150)

И те, которые следовали (за другими), скажут: «Если бы мы могли вернуться, то мы отреклись бы от них, как они отреклись от нас». Таким же образом Бог покажет им их деяния, чтобы это (заставило) их сожалеть. Они (никогда) не выйдут (араб. بِخَارِجِينَ, бихориджина) из Огня. (2:167)

Ты вводишь ночь в день, и вводишь день в ночь, и выводишь (араб. وَتُخْرِجُ, уа-тухриджу) живое из мертвого, и выводишь (араб. وَتُخْرِجُ, уа-тухриджу) мертвое из живого, и даруешь удел без счета, кому пожелаешь! (3:27)

Выйти из Огня

И те, которые следовали (за другими), скажут: «Если бы мы могли вернуться, то мы отреклись бы от них, как они отреклись от нас». Таким же образом Бог покажет им их деяния, чтобы это (заставило) их сожалеть. Они (никогда) не выйдут (араб. بِخَارِجِينَ, бихориджина) из Огня. (2:167)

Воистину, если бы у отвергающих было все, что есть на земле, и еще столько же, чтобы откупиться этим от мучений в День воскресения, то это не было бы принято от них. Им (уготованы) болезненные мучения. Они захотят выйти (араб. يَخْرُجُوا, яхруджу) из Огня, но не (смогут) выйти (араб. بِخَارِجِينَ, бихориджина) оттуда. Им (уготованы) непрекращающиеся мучения. (5:36-37)

Покинуть свои жилища/дома

Разве ты не видел тех, которые покинули (араб. خَرَجُوا, хараджу) свои жилища, страшась смерти, хотя их были тысячи? Бог сказал им: «Умрите!». Затем Он оживил их. Воистину, Бог обладатель милости к людям, однако большинство людей неблагодарны. (2:243)

Если бы Мы предписали им: «Убейте самих себя, или покиньте (араб. اخْرُجُوا, ухриджу) свои жилища», - то лишь немногие из них сделали бы это. А если бы они сделали то, чем их увещевают, то так было бы лучше для них, и укрепило бы их сильнее. (4:66)

Кто (совершает) переселение на Пути Бога, тот найдет на земле много убежищ и изобилие. Если же кто-либо покидает (араб. يَخْرُجْ, яхрудж) свой дом, переселяясь к Богу и Его Посланнику, после чего его настигает смерть, то его награда ложится на Бога. Бог (.) - Прощающий, Милосердный. (4:100)

Бог вывел вас из материнского чрева

Бог вывел вас (араб. تَشْكُرُونَ, ахраджакум) из чрева ваших матерей, когда вы ничего не знали. Он наделил вас слухом, зрением и интуицией, - быть может, вы будете благодарны. (16:78)

Господи! Выведи нас из этого города

Отчего вам не сражаться на Пути Бога, и (ради) слабых мужчин, женщин и детей, которые говорят: «Господь наш! Выведи нас (араб. أَخْرِجْنَا, ахриджна) из этого города, жители (которого являются) беззаконниками. Назначь нам от Себя покровителя, и назначь нам от Себя помощника»? (4:75)

Бог выведет вас оттуда, откуда вы вышли

Бог вырастил вас из земли, словно растения. Потом Он вернет вас туда, и (вновь) выведет вас оттуда. (71:17-18)

Изгонять

Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их (араб. وَأَخْرِجُوهُمْ, уа-ахриджухум) оттуда, откуда они вас изгнали (араб. أَخْرَجُوكُمْ, ахраджукум)... (2:191)

Вот Мы взяли с вас завет о том, что вы не будете проливать вашей крови и изгонять (араб. تُخْرِجُونَ, тухриджуна) друг друга из ваших жилищ. Потом вы признали это, свидетельствуя об этом. (2:84)

Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга и изгонять (араб. تُخْرِجُونَ, тухриджуна) некоторых из вас из жилищ, поддерживая одних против других в грехе и во вражде. А если они приходят к вам пленными, то вы выкупаете их. А ведь вам было запрещено изгонять (араб. إِخْرَاجُهُمْ, ихроджухум) их. Неужели вы уверуете в часть Писания, и отвергните другую часть? Воздаянием тому из вас, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в День воскресения они будут возвращены к еще более (ужасным) мучениям. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете. (2:85)

Они спрашивают тебя о сражении в запретный месяц. Скажи: «Сражаться в нем (в этот месяц) – большое (преступление). Однако препятствовать (другим) на Пути Бога, и отвергать Его, и (не пускать в) Заповедную мечеть, и выгонять (араб. وَإِخْرَاجُ, уа-ихроджу) оттуда ее жителейеще большее (преступление) перед Богом. Смута - больше, чем убийство. И они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей веры, если (только) смогут. А если кто из вас отступит от своей веры, и умрет отрицающим, то его деяния окажутся никчемными как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня, и останутся там вечно». (2:217)

Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, пусть он завещает, чтобы его супруг обеспечивали (в течение) одного года и не прогоняли (араб. إِخْرَاجٍ, ихраджин). Если же они уйдут (араб. خَرَجْنَ, хараджна) сами, то не будет на вас вины за то, что они распорядятся собой по совести. Бог - Могущественный, Мудрый. (2:240)

Разве ты не видел знать Сынов Израиля, живших после Моисея? Они сказали своему пророку: «Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на Пути Бога». Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?». Они сказали: «Отчего же нам не сражаться на Пути Бога, если мы изгнаны (араб. أُخْرِجْنَا, ухриджна) из наших жилищ (вместе) с нашими детьми?». Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих из них. Бог ведает о беззаконниках. (2:246)

Тогда Господь их ответил им: «Я не дам пропасть деяниям, совершенным (любым) из вас, будь то мужчина или женщина. Одни из них были (потомками) других. А тем, которые переселились, и были изгнаны (араб. وَأُخْرِجُوا, уа-ухриджу) из своих жилищ, и были (подвергнуты) сложностям на Моем пути, сражались и (были) убиты, Я непременно удалю их злодеяния, и введу их в Райские сады, в которых текут реки. (Таково) вознаграждение от Бога, а ведь у Бога - лучшее вознаграждение». (3:195)

Если вы не (окажете) ему (Мухаммаду) помощи, то ведь Бог уже (оказал) ему помощь, когда отвергающие изгнали его (араб. أَخْرَجَهُ, ахраджаху). (Он был) вторым из тех двоих, (которые находились) в пещере, и сказал своему товарищу: «Не печалься, ибо Бог — с нами». Тогда Бог ниспослал ему спокойствие, и поддержал его воинами, которых вы не видели. Бог сделал слово отвергающих нижайшим, тогда как Слово Бога превыше всего. БогМогущественный, Мудрый. (9:40)

Возвращайся к ним, а мы (обязательно) прибудем с войском, (подобного) которому они не противостояли, и изгоним их (араб. وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ, уалянухриджаннахум) оттуда униженными и ничтожными». (27:37)

Грехопадение Адама и Евы

(20:117) Тогда Мы сказали: «О, Адам! Воистину, это - враг тебе, и твоей супруге. Так не дай же ему вывести вас (араб. يُخْرِجَنَّكُمَا, юхриджаннакума) из Райского Сада, и (сделать) тебя несчастным.

(2:36) Сатана (заставил) их поскользнуться о него, и вывел их (араб. فَأَخْرَجَهُمَا, фа-ахраджахума) оттуда, где они находились. Тогда Мы сказали: «Низвергнитесь и (будьте) врагами друг-другу! И теперь Земля (станет) вашей обителью, и (источником) удовольствия до (определенного) срока».

Изгнание Иблиса

(Бог) сказал: «Так низвергнись же отсюда! Негоже тебе быть здесь превозносящимся. Так изыди же (араб. فَاخْرُجْ, фа-ухрудж), ибо ты - один из ничтожных».(7:13)

(Бог) сказал: «Изыди (араб. اخْرُجْ , ухрудж) презренным и отверженным! А если кто последует за тобой, то Я заполню Геенну всеми вами. (7:18)

Путь к выходу

Они скажут: «Господь наш! Ты умертвил нас дважды, и (дал) нам жизнь дважды. Мы признались в своих грехах. Нет ли (здесь) пути к выходу (араб. خُرُوجٍ, хуруджин)?». (40:11)

Бог взрастил плоды

Он сделал для вас землю ложем, а небо - кровлей, и низвел с неба воду и взрастил (араб. فَأَخْرَجَ, фа-ахраджа) ею плоды для вашего пропитания. Посему никого не делайте с Богом равным сознательно. (2:22)

Вот вы сказали: «О, Моисей! Мы не сможем терпеть однообразную пищу. Помолись же за нас своему Господу, чтобы Он взрастил (араб. يُخْرِجْ, юхридж) для нас из того, что произрастает на земле - овощи, огурцы, чеснок, чечевицу и лук». Он сказал: «Неужели вы (просите) заменить лучшее тем, что хуже? Спуститесь (обратно) в Египет, и там вы получите все, о чем просите». И были поражены они унижением и бедностью. Они навлекли на себя гнев Бога тем, что они отвергли знамения Бога и без права убивали пророков. Это произошло потому, что они были ослушниками и преступали границы. (2:61)

О те, которые уверовали! (Делайте) пожертвования из приобретенных вами благ, и из того, что Мы взрастили (араб. أَخْرَجْنَا, ахраджна) для вас на земле, и не выбирайте в качестве пожертвования плохого, того - чего бы вы (и сами) не взяли, (или взяли бы, но) не иначе как зажмурившись. И знайте, что Бог - Богатый, Достохвальный. (2:267)

Он сделал землю для вас колыбелью, проложил для вас на ней дороги и ниспослал с неба воду. Затем Мы взрастили (араб. فَأَخْرَجْنَا, фа-ахраджна) двудомные растения раздельно. (20:53)

Исходит питье

А потом питайся (нектаром) со всевозможных плодов, и следуй по путям твоего Господа, (которым) ты обучена». Из их брюшков исходит (араб. يَخْرُجُ, яхруджу) питье разных цветов, в котором исцеление для людей. Воистину, в этом - знамение для людей размышляющих. (16:69)

Собранная община

Вы являетесь лучшей из общин, собранной (араб. أُخْرِجَتْ, ухриджат) (на благо) человечества, повелеваете (поступать) по-совести, и запрещаете предосудительное, и веруете в Бога. Если бы Люди Писания уверовали, то это было бы лучше для них. Среди них есть верующие, но большинство из них - нечестивцы. (3:110)

Бог выявляет сокрытое

Почему же им не поклоняться Богу, Который выявляет (араб. يُخْرِجُ, юхриджу) все сокрытое на небесах и на земле, и знает то, что вы скрываете, и то, что вы провозглашаете. Бог, и нет иного божества, кроме Него, Господа великого Мироздания». (27:25-26)

Реинкарнационный выход

Он ниспослал с неба воду согласно расчету, и ею Мы оживили мертвую землю. Таким же образом вы будете выведены (араб. تُخْرَجُونَ, тухраджуна) (из могил). (43:11)

См. также

Входить