Возвышенный

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Корень ʿayn lām wāw (ع ل و) употреблен в Коране 70 раз.

Бог - Возвышенный, Великий

(2:255) Бог - и нет божества, кроме Него, Вечно Живого, Вседержителя. Им не овладевают ни дремота, ни сон. Ему (принадлежит) всё то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Кто станет заступаться перед Ним, без Его дозволения? Он знает их прошлое и будущее. А они не постигают из Его знания даже незначительной (части), если Он того не пожелает. Его Трон объемлет Вселенную и Землю, и не тяготит Его оберегание их. Он - Возвышенный (араб. الْعَلِيُّ, аль-'алийю), Великий.

Бог - Возвышенный, Большой

Возвышенный, Большой - без артикля "аль"

(4:34) Мужчины (являются) заступниками женщин, потому что Бог дал предпочтение одним из них над другими, и потому что они расходуют из своего имущества. А праведные (женщины) послушны (своим мужьям), и хранят конфиденциальность (семейной жизни), которую Бог (велел) хранить. А тех (женщин), непокорности которых вы опасаетесь, (сначала) увещевайте, (затем) избегайте на (супружеском) ложе, и (уж затем) побивайте их. Если же они станут повиноваться вам, то не ищите пути против них. Воистину, Бог (.) – Возвышенный (араб. عَلِيًّا, 'алийян), Большой.

Возвышенный, Большой - с артиклем "аль"

(13:9) Он - Знающий сокровенное и очевидное, Большой, Возвышенный (араб. الْمُتَعَالِ, аль-мута'али).

(22:62) Это потому, что Бог есть Истина, а все, к чему они взывают помимо Него, является Ложью, а также потому, что Бог - Возвышенный (араб. الْعَلِيُّ, аль-'алийю), Большой.

(31:30) Это потому, что Бог есть Истина, а все, к чему они взывают помимо Него, является Ложью, а также потому, что Бог - Возвышенный (араб. الْعَلِيُّ, аль-'алийю), Большой.

Так быть же Ему Превыше!

(23:92) Знающий Сокровенное и Явное! Так быть же Ему Превыше (араб. فَتَعَالَىٰ, фата'аля) того, что к Нему приобщают!

Слово Бога превыше всего

(9:40) Если вы не (окажете) ему (Мухаммаду) помощи, то ведь Бог уже (оказал) ему помощь, когда отвергающие изгнали его. (Он был) вторым из тех двоих, (которые находились) в пещере, и сказал своему товарищу: «Не печалься, ибо Бог — с нами». Тогда Бог ниспослал ему спокойствие, и поддержал его воинами, которых вы не видели. Бог сделал слово отвергающих нижайшим, тогда как Слово Бога превыше всего (араб. الْعُلْيَا, аль-'улия). БогМогущественный, Мудрый.

Другие примеры

(3:139) Не падайте духом и не печальтесь, (в то время) как вы (будете) на высоте (араб. الْأَعْلَوْنَ, аль-а'ляуна), если вы являетесь верующими.

(23:91) Бог не взял Себе сына, и не существует наряду с Ним другого бога. Иначе каждый бог унес бы с собой то, что сотворил, и одни из них, непременно возвысились (араб. وَلَعَلَا, уаля'аля) бы над другими. Пречист Бог от того, что они Ему приписывают!

(27:31) Не превозноситесь (араб. تَعْلُوا, та'лю) предо Мною, и явитесь ко Мне покорившимися».

Высший сонм

(37:8) Они не могут прислушаться к высшему (араб. الْأَعْلَىٰ, аль-а'ля) сонму, и их забрасывают со всех сторон,

(38:69) У меня не было знания о том, как препирались в высшем (араб. الْأَعْلَىٰ, аль-а'ля) сонме.

Высшие степени награды

(20:75-76) А тем, кто явится к Нему верующим, с багажом праведных деяний, таким уготованы высшие (араб. الْعُلَىٰ, аль-'уля) степени (награды) - сады Эдема, в которых текут реки, где (они пребудут) вечно . Таково воздаяние тем, кто очистился.

Сады Возвышенной реальности

(69:22) в саду возвышенной (араб. عَالِيَةٍ, 'алийятин) (реальности),

(88:10) в саду возвышенной (араб. عَالِيَةٍ, 'алийятин) (реальности).

См. также

Возвышать