Власть султан — различия между версиями

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=slT '''sīn lām ṭā (س ل ط)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=slT 39 раз]
+
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=slT '''sīn lām ṭā (س ل ط)'''] употреблен в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=slT 39 раз]
  
 
'''([[4:90]])''' Исключением являются те, которые [[Связь|присоединились]] к [[народ]]у, [[Между|с которым]] у вас есть [[Завет|договор]], или которые [[Приходить|пришли]] к вам с [[Задержка|нежеланием]] в [[садр|груди]] [[сражение|сражаться]] против вас, или с (''[[Задержка|нежеланием]]'') [[сражение|сражаться]] со своим [[народ]]ом. [[машаллах|Если бы Бог пожелал]], '''то дал бы им''' над вами [[Власть султан|власть]] (''[[араб]]. لَسَلَّطَهُمْ, лясаллятахум''), и они непременно [[сражение|сразились]] бы с вами. Если же они [[Сторониться|отступили]] от вас, не стали [[сражение|сражаться]] с вами, и [[Бросать|предложили]] вам [[Салам|мир]], (''в таком случае'') [[Бог]] не [[делать|открывает]] вам [[путь|пути]] против них.  
 
'''([[4:90]])''' Исключением являются те, которые [[Связь|присоединились]] к [[народ]]у, [[Между|с которым]] у вас есть [[Завет|договор]], или которые [[Приходить|пришли]] к вам с [[Задержка|нежеланием]] в [[садр|груди]] [[сражение|сражаться]] против вас, или с (''[[Задержка|нежеланием]]'') [[сражение|сражаться]] со своим [[народ]]ом. [[машаллах|Если бы Бог пожелал]], '''то дал бы им''' над вами [[Власть султан|власть]] (''[[араб]]. لَسَلَّطَهُمْ, лясаллятахум''), и они непременно [[сражение|сразились]] бы с вами. Если же они [[Сторониться|отступили]] от вас, не стали [[сражение|сражаться]] с вами, и [[Бросать|предложили]] вам [[Салам|мир]], (''в таком случае'') [[Бог]] не [[делать|открывает]] вам [[путь|пути]] против них.  
  
'''([[15:39]]-[[15:42|43]])''' (''[[Иблис]]'') [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! За то, что Ты ввел меня в [[неосознанность]], я (''непременно'') [[Украшения|приукрашу]] для них [[земля|земное]], и я введу [[Собирать|всех]] их в [[неосознанность]], кроме Твоих [[Искренность|искренних]] [[служение|слуг]]». (''[[Бог]]'') [[говорить|Сказал]]: «Это - [[сироталь мустаким|путь, ведущий прямо]] ко Мне. Воистину, нет у тебя [[власть султан|власти]] (''[[араб]]. سُلْطَانٌ, султанун'') над Моими [[служение|слугами]], за исключением [[Неосознанность|неосознанных]], которые [[Последователи|последуют]] за тобой». И воистину, [[Самсара]] - (''это место''), [[Обещание|обещанное]] [[Собирать|всем]] им.  
+
'''([[15:39]]-[[15:42|43]])''' (''[[Иблис]]'') [[говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! За то, что Ты ввел меня в [[неосознанность]], я (''непременно'') [[Украшения|приукрашу]] для них [[земля|земное]], и я введу [[Собирать|всех]] их в [[неосознанность]], кроме Твоих [[Искренность|искренних]] [[служение|слуг]]». (''[[Бог]]'') [[говорить|Сказал]]: «Это - [[сироталь мустаким|путь, ведущий прямо]] ко Мне. [[Инна|Воистину]], нет у тебя [[власть султан|власти]] (''[[араб]]. سُلْطَانٌ, султанун'') над Моими [[служение|слугами]], за исключением [[Неосознанность|неосознанных]], которые [[Последователи|последуют]] за тобой». И [[Инна|воистину]], [[Самсара]] - (''это место''), [[Обещание|обещанное]] [[Собирать|всем]] им.  
  
'''([[37:21]]-32)''' Это — [[Яум день-сутки|День]] [[День различения|Различения]], который [[Быть|вы]] [[Ложь|считали ложью]]. [[Сбор|Соберите]] тех, которые [[зульм|несправедливы]], и их [[Супруга|супругов]], и тех, кому они [[быть|были]] в [[служение|услужении]], [[помимо]] [[Бог]]а, и [[Руководство|проводите]] их к [[Сироталь мустаким|дороге]] в [[Бессознательное]]. Остановите их, и они будут [[вопрос|спрошены]]: «Что с вами? Почему вы не [[помощь|помогаете]] друг другу?». О нет! Сегодня они будут [[ислам|покорны]]. Они будут обращаться друг к другу с [[вопрос]]ами.. Они скажут: «Вы приходили к нам [[правая сторона|справа]]». Они ответят: «О нет! Вы сами [[неверующие|не были верующими]]. Мы не '''обладали властью''' (''[[араб]]. سُلْطَانٍ, султанин'') над вами. Вы сами были людьми, [[Преступившие|преступавшими]]. [[Истина|Истинным]] (''оказалось'') [[слово]] нашего [[Господь|Господа]]. Воистину, мы [[вкус]]им (''свой горький удел''). И вот мы ввели вас в [[неосознанность]], хотя мы сами (''пребывали'') в [[неосознанность|неосознанности]]».  
+
'''([[37:21]]-32)''' Это — [[Яум день-сутки|День]] [[День различения|Различения]], который [[Быть|вы]] [[Ложь|считали ложью]]. [[Сбор|Соберите]] тех, которые [[зульм|несправедливы]], и их [[Супруга|супругов]], и тех, кому они [[быть|были]] в [[служение|услужении]], [[помимо]] [[Бог]]а, и [[Руководство|проводите]] их к [[Сироталь мустаким|дороге]] в [[Бессознательное]]. Остановите их, и они будут [[вопрос|спрошены]]: «Что с вами? Почему вы не [[помощь|помогаете]] друг другу?». О нет! Сегодня они будут [[ислам|покорны]]. Они будут обращаться друг к другу с [[вопрос]]ами. Они скажут: «Вы приходили к нам [[правая сторона|справа]]». Они ответят: «О нет! Вы сами [[неверующие|не были верующими]]. Мы не '''обладали властью''' (''[[араб]]. سُلْطَانٍ, султанин'') над вами. Вы сами были людьми, [[Преступившие|преступавшими]]. [[Истина|Истинным]] (''оказалось'') [[слово]] нашего [[Господь|Господа]]. Воистину, мы [[вкус]]им (''свой горький удел''). И вот мы ввели вас в [[неосознанность]], хотя мы сами (''пребывали'') в [[неосознанность|неосознанности]]».  
  
 
'''([[17:65]])''' Воистину, ты [[не]] [[Власть султан|властен]] над Моими [[служение|слугами]]. [[Достаточный|Довольно]] того, что твой [[Господь]] (''является'') их [[Попечитель|Попечителем]]».  
 
'''([[17:65]])''' Воистину, ты [[не]] [[Власть султан|властен]] над Моими [[служение|слугами]]. [[Достаточный|Довольно]] того, что твой [[Господь]] (''является'') их [[Попечитель|Попечителем]]».  

Версия 04:58, 1 июля 2020

Корень sīn lām ṭā (س ل ط) употреблен в Коране 39 раз

(4:90) Исключением являются те, которые присоединились к народу, с которым у вас есть договор, или которые пришли к вам с нежеланием в груди сражаться против вас, или с (нежеланием) сражаться со своим народом. Если бы Бог пожелал, то дал бы им над вами власть (араб. لَسَلَّطَهُمْ, лясаллятахум), и они непременно сразились бы с вами. Если же они отступили от вас, не стали сражаться с вами, и предложили вам мир, (в таком случае) Бог не открывает вам пути против них.

(15:39-43) (Иблис) сказал: «Господи! За то, что Ты ввел меня в неосознанность, я (непременно) приукрашу для них земное, и я введу всех их в неосознанность, кроме Твоих искренних слуг». (Бог) Сказал: «Это - путь, ведущий прямо ко Мне. Воистину, нет у тебя власти (араб. سُلْطَانٌ, султанун) над Моими слугами, за исключением неосознанных, которые последуют за тобой». И воистину, Самсара - (это место), обещанное всем им.

(37:21-32) Это — День Различения, который вы считали ложью. Соберите тех, которые несправедливы, и их супругов, и тех, кому они были в услужении, помимо Бога, и проводите их к дороге в Бессознательное. Остановите их, и они будут спрошены: «Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?». О нет! Сегодня они будут покорны. Они будут обращаться друг к другу с вопросами. Они скажут: «Вы приходили к нам справа». Они ответят: «О нет! Вы сами не были верующими. Мы не обладали властью (араб. سُلْطَانٍ, султанин) над вами. Вы сами были людьми, преступавшими. Истинным (оказалось) слово нашего Господа. Воистину, мы вкусим (свой горький удел). И вот мы ввели вас в неосознанность, хотя мы сами (пребывали) в неосознанности».

(17:65) Воистину, ты не властен над Моими слугами. Довольно того, что твой Господь (является) их Попечителем».

Очевидный довод

(4:91) Вы обнаружите, что другие (тоже) желают (получить гарантии) безопасности от вас, и безопасность от своего народа. Всякий раз, когда их возвращают в смуту, они погрязают в ней. Если они не отступят от вас, не предложат вам мира, и не уберут свои руки, то хватайте их, и убивайте, где бы вы их ни обнаружили. Для такого (случая) Мы предоставили вам против них очевидный довод (араб. سُلْطَانًا مُبِينًا, султанан мубинан).

(4:144) О те, которые уверовали! Не берите отвергающих доверенными лицами вместо верующих. Неужели вы хотите предоставить Богу очевидный довод (араб. سُلْطَانًا مُبِينًا, султанан мубинан) (против) вас самих?

Явная власть

(4:153) Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. А ведь они просили Моисея о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Бога открыто». Тогда их поразил удар молнии за их несправедливость. А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) тельца, но Мы помиловали их за это, и дали Моисею явную власть (араб. سُلْطَانًا مُبِينًا, султанан мубинан).

Явный довод

(27:21) Я подвергну его суровым мучениям, или же зарежу его, если он не приведет очевидного довода (араб. بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ, би-султанин мубинин)».

(7:33) Скажи: «Мой Господь запретил (совершать) мерзкие (поступки), как явные из них, так и скрытые, (совершать) грехи, завидовать бездумно , приобщать Богу сотоварищей, в пользу чего Он не ниспослал никакого довода (араб. سُلْطَانًا, султанан), и наговаривать на Бога то, чего вы не знаете».

Бог не ниспослал подтверждения

(3:151) Мы вбросили ужас в сердца отвергающих за то, что они приобщали Богу сотоварищей, о которых Он не ниспослал (никакого) подтверждения (араб. سُلْطَانًا, султанан). Их пристанищем будет Огонь. Как же скверна обитель беззаконников!

(22:71) Они служат вместо Бога тому, о чем Он не ниспослал (никакого) подтверждения (араб. سُلْطَانًا, султанан), о чем у них нет никакого знания. Не будет у беззаконников помощников!

(53:23) Они — всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы, относительно которых Бог не ниспослал (никакого) подтверждения (араб. سُلْطَانٍ, султанин). Они следуют лишь предположениям, и тому, чего желают их души, хотя Руководство от их Господа уже явилось к ним.

См. также

Власть амр

Власть мульк

Власть