Альтер эго

Материал из wikikoran
Перейти к: навигация, поиск

Корень qāf rā nūn (ق ر ن) употреблен в Коране 36 раз

Оно, иногда Ид (лат. id, англ. it, нем. das Es — оно́) в психоанализе является одной из структур, описанных Фрейдом. Являет собой бессознательную часть психики, совокупность инстинктивных влечений.

Латинское слово Ид было введено как аналог английского Ит, использованного переводчиками Фрейда, чтобы перевести его немецкое «das Es». Равным образом, и русский психоаналитический термин «Оно» является только переводом или своеобразной языковой адаптацией с латыни и немецкого.

История термина

Психоаналитический термин «Оно» (нем. das Es) Фрейд заимствовал у немецкого врача Георга Гроддека для отделения и обозначения неорганизованных частей психического аппарата человека. Английские переводчики Гроддека обычно предпочитали «the IT», откуда впоследствии выросло латинское ID и русское ОНО.

По мнению Фрейда, человек есть замкнутая энергетическая система; количество энергии у каждого человека постоянно. Будучи бессознательным и иррациональным, «Оно» подчиняется принципу удовольствия, то есть понижение неудовольствия является целью процессов, протекающих в «Оно». В широком смысле слова, Ид включает в себя все желания, порождаемые восприятием и воспоминаниями об удовлетворении основных физиологических потребностей. В "Очерке психоанализа" Фрейд отмечает, что "Наиболее архаичную из психических провинций (инстанций) мы называем сферой Оно; содержанием её является всё, что нами унаследовано, присутствует с самого рождения и напрочь укоренено в нашей конституции. А это, прежде всего влечения, берущие своё происхождение в теле и находящие тут для себя проявления в неизвестных для нас формах".

Фрейд в своих работах подчеркивает, что Оно - "темная, недоступная часть нашей личности. Люди подходят к Оно через аналогии: называют его хаосом, бурлящим котлом возбуждений". Некоторые другие важные допущения Фрейда относительно Оно заключались в том, что Оно функционирует на основе первичного психического процесса, содержит свободную подвижную энергию и действует в соответствии с принципом удовольствия. Эти допущения делают Оно подверженным всем противоречиям, сопряженным с теорией влечений, представлениями о психической энергии, экономическим подходом.

В Коране

Альтер эго

(4:38) Они расходуют свое имущество перед людьми напоказ, и не веруют в Бога и в Последний день. Если Сатана является их альтер-эгом (араб. قَرِينًا, каринан), то (насколько же) скверно такое альтер-эго (араб. قَرِينًا, каринан)!

(41:25) Мы определили им (несколько) альтер эго (араб. قُرَنَاءَ, куранаа), которые приукрасили им прошлое и будущее, и сбылось Слово (сказанное) против них, и относительно прошлых народов из числа гениев и людей, (живших) ранее. Воистину, они оказались (потерпевшими) убыток.

(43:36) К тем, кто отвращается от методологии Милостивого, Мы определим дьявола, и он (станет) ему альтер-эгом (араб. قَرِينٌ, каринун).

(43:38) Когда же он явится к Нам, он скажет: «О если бы между мной и тобой было расстояние от запада до востока! Какой же ты плохое альтер эго (араб. الْقَرِينُ, аль-карину)!».

(50:23) Его альтер-эго (араб. قَرِينُهُ, каринуху) скажет: «Вот то, что подготовлено у меня».

(50:24-25) Бросайте же обоих (эго и альтер-эго) в Геенну, (как) каждого упрямого отвергающего, препятствовавшего добру, преступавшего границы, (терзавшегося) сомнениями,

(50:27) Его альтер-эго (араб. قَرِينُهُ, каринуху) скажет: «Господь наш! Я не (толкало) его преступать границы. Однако же, это он сам находился в глубоком заблуждении».

Контроль Альтер эго над человеком

(14:22) Когда дело свершится, Сатана скажет: «Воистину, обещание которое пообещал вам Бог - истинно, а я обещал вам, но нарушил (данное) вам (слово). У меня не было над вами (никакой) власти. Я лишь звал вас, и вы отвечали мне. Посему не обвиняйте меня, а обвиняйте самих себя. Мои причитания не помогут вам, а ваши причитания не помогут мне. Я отвергаю то, что прежде, вы приравнивали меня (к Богу)». Воистину, беззаконникам (уготованы) болезненные мучения.

(17:65) Воистину, ты не властен над Моими слугами. Довольно того, что твой Господь (является) их Попечителем».

Поколение

(6:6) Разве они не видели, сколько поколений (араб. قَرْن. карнин) Мы уничтожили до них? Мы обеспечили их на земле, как не обеспечили вас, ниспосылали им с неба обильные дожди и заставляли реки течь под ними. Мы погубили их за их грехи и создали после них другие поколения.

(11:116) Ах если бы только среди поколений (араб. الْقُرُونِ. аль-куруни), живших до вас, были наделенные частицей (мудрости), которые (попытались бы) предотвратить (экологические и гуманитарные) катастрофы на Земле! Мы спасли лишь немногих из них. А беззаконники погнались за доставшейся им роскошью, и стали преступниками.

(20:51) (Фараон) сказал: «А что будет с первыми поколениями (араб. الْقُرُونِ. аль-куруни)?».

(46:17) А есть и такой, который говорит своим родителям: "Тьфу на вас! Неужели вы обещаете мне, что я буду изведен (после смерти)? - ведь уже миновали поколения (араб. الْقُرُونُ, аль-куруну) до меня!" Они же взывают за помощью к Богу: "Горе тебе! Доверься, ведь обещание Бога - истинно!" Но он говорит: "Это ничто иное, как Батомифы!"

Скованные одной цепью

(14:49) В тот день ты увидишь грешников, закованных (араб. مُقَرَّنِينَ, мукарранина) в цепи.

(25:13) Когда их скованными (араб. مُقَرَّنِينَ, мукарранина) бросят в тесное место, там они будут молить о погибели.

(38:38) и прочими, закованными (араб. مُقَرَّنِينَ, мукарранина) в цепи.

См. также

Нафс